Текст 18
Оригинал:
मैत्रेय उवाच
कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।
दिव्यैर्द्वादशभिर्वर्षै: सावधानं निरूपितम् ॥ १८ ॥
Транскрипция:
маитрейа ува̄ча
кр̣там̇ трета̄ два̄парам̇ ча
калиш́ чети чатур-йугам
дивйаир два̄даш́абхир варшаих̣
са̄вадха̄нам̇ нирӯпитам
Синонимы:
маитрейах̣ — Майтрея сказал; кр̣там — Сатья юга; трета̄ — Трета юга; два̄парам — Двапара юга; ча — также; калих̣ — век Кали; ча — и; ити — так; чатух̣ — четыре юги; два̄даш́абхих̣ — двенадцать; варшаих̣ — тысяч лет; са — приблизительно; нирӯпитам — составляют.
Перевод:
Майтрея сказал: О Видура, четыре эпохи называют Сатья-югой, Трета-югой, Двапара-югой и Кали-югой. Их общая продолжительность составляет двенадцать тысяч лет по летосчислению полубогов.
Комментарий:
Один год полубогов длится 360 земных лет. Из последующих стихов станет ясно, что общая продолжительность четырех перечисленных выше веков вместе с переходными периодами, юга-сандхьями, составляет 12.000 лет полубогов, то есть полный цикл из четырех юг длится 4.320.000 солнечных лет.
Следующие материалы:
Текст 19
Оригинал:
चत्वारि त्रीणि द्वै चैकं कृतादिषु यथाक्रमम् ।
संख्यातानि सहस्राणि द्विगुणानि शतानि च ॥ १९ ॥
Транскрипция:
чатва̄ри трӣн̣и две чаикам̇
кр̣та̄дишу йатха̄-крамам
сан̇кхйа̄та̄ни сахасра̄н̣и
дви-гун̣а̄ни ш́ата̄ни ча
Синонимы:
чатва̄ри — четыре; трӣн̣и — три; две — две; ча — также; экам — один; кр̣та — в Сатья югу; йатха̄ — и последующие; сан̇кхйа̄та̄ни — насчитывающие; сахасра̄н̣и — тысячи; дви — дважды; ш́ата̄ни — сотни; ча — также.
Перевод:
Сатья-юга продолжается 4.800 лет полубогов, Трета-юга — 3.600 лет полубогов, Двапара-юга длится 2.400 лет, а Кали-юга — 1.200 лет полубогов.
Комментарий:
Как уже говорилось, один год полубогов составляет 360 человеческих лет. Следовательно, продолжительность Сатья-юги равна 4.800 х 360, то есть 1.728.000 лет. Трета-юга длится 3.600 х 360, то есть 1.296.000 лет. Продолжительность Двапара-юги составляет 2.400 х 360, или 864.000 лет. И, наконец, Кали-юга длится 1.200 х 360, или 432.000 лет.
Текст 20
Оригинал:
सन्ध्यासन्ध्यांशयोरन्तर्य: काल: शतसंख्ययो: ।
तमेवाहुर्युगं तज्ज्ञा यत्र धर्मो विधीयते ॥ २० ॥
Транскрипция:
сандхйа̄-сандхйа̄м̇ш́айор антар
йах̣ ка̄лах̣ ш́ата-сан̇кхйайох̣
там эва̄хур йугам̇ тадж-джн̃а̄
йатра дхармо видхӣйате
Синонимы:
сандхйа̄ — переходные периоды, которые предшествуют; сандхйа̄ — и переходные периоды, которые завершают; антах̣ — внутри; йах̣ — тот, который; ка̄лах̣ — отрезок времени; ш́ата — сотни лет; там — этот период; а̄хух̣ — называют; йугам — веком; тат — знающие астрономы; йатра — где; дхармах̣ — религиозные обязанности; видхӣйате — исполняются.
Перевод:
Переходные периоды, которые предшествуют каждому веку и завершают его, длятся по нескольку сотен лет полубогов. Сведущие астрономы называют эти периоды юга-сандхьями, или стыками двух эпох. В переходные периоды на стыке двух юг совершаются всевозможные религиозные обряды.
Комментарий:
[]