Текст 15

अन्त:सरस्युरुबलेन पदे गृहीतो
ग्राहेण यूथपतिरम्बुजहस्त आर्त: ।
आहेदमादिपुरुषाखिललोकनाथ
तीर्थश्रव: श्रवणमङ्गलनामधेय ॥ १५ ॥
антах̣-сарасй уру-балена паде гр̣хӣто
гра̄хен̣а йӯтха-патир амбуджа-хаста а̄ртах̣
а̄хедам а̄ди-пуруша̄кхила-лока-на̄тха
тӣртха-ш́равах̣ ш́раван̣а-ман̇гала-на̄мадхейа
антах̣ — в реке; уру — превосходящим по силе; паде — когда нога; гр̣хӣтах̣ — была схвачена; гра̄хен̣а — крокодилом; йӯтха — вожак слонов; амбуджа — с лотосом в хоботе; а̄ртах̣ — попавший в беду; а̄ха — обратился; идам — подобно этому; а̄ди — изначальный наслаждающийся; акхила — Господь вселенной; тӣртха — знаменитый, как места паломничества; ш́раван̣а — приносящий все блага тому, кто услышит звук Его имени; на̄ма — чье имя достойно того, чтобы его повторяли.

Перевод:

Однажды вожака слонов, который купался в реке, схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, причиняя ему невыносимые страдания. Зажав в хоботе лотос, слон обратился к Господу: «О изначальный наслаждающийся, о Господь вселенной! О спаситель, знаменитый, как места паломничества! Все очищаются, просто слушая Твое святое имя, достойное того, чтобы его повторяли».

Комментарий:

История освобождения вожака слонов, которого в реке схватил за ногу превосходивший его по силе крокодил, описана в Восьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Господь является абсолютным знанием, поэтому между Личностью Бога и Его святым именем нет никакой разницы. Подвергшись нападению крокодила, царь слонов оказался в очень тяжелом положении. Хотя слон, как правило, сильнее крокодила, в воде крокодил всегда сильнее слона. Но, поскольку в прошлой жизни слон был великим преданным Господа, благодаря своим прошлым заслугам он смог произнести Его святое имя. Каждое живое существо в материальном мире постоянно испытывает муки и страдания. Этот мир так устроен, что на каждом шагу нас подстерегают неприятности. Однако тот, кто в прошлом совершал добрые дела, избирает путь преданного служения Господу, что подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.16). Те, кто в прошлом совершал неблагочестивые поступки, не становятся на путь преданного служения Господу, в каком бы отчаянном положении они ни находились. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.15). Личность Бога, Хари, в то же мгновение явился перед слоном, восседая на спине Своего вечного носителя Гаруды, и освободил его.
Слон сознавал, в каких отношениях он находится с Верховным Господом. Он обратился к Нему, назвав его ади-пурушей, изначальным наслаждающимся. И Господь, и живое существо обладают сознанием и потому оба способны наслаждаться, но Господь является первичным наслаждающимся, ибо Он — творец всего сущего. В семье и отец, и сыновья, несомненно, являются наслаждающимися, но отец — это первичный наслаждающийся, а его сыновья — вторичные, подчиненные наслаждающиеся. Чистый преданный прекрасно знает, что все во вселенной принадлежит Господу и что живое существо может наслаждаться только тем, что выделено ему Господом. Живое существо не имеет права даже касаться того, что не предназначено для него. Идея первичного наслаждающегося замечательно объяснена в «Ишопанишад». Тот, кто видит эту разницу между собой и Господом, никогда не возьмет себе ничего, не предложив это сначала Господу.
Слон обратился к Господу, назвав Его акхила-лока-натхой, то есть Господом вселенной, который поэтому был господином и самого слона. Будучи чистым преданным Господа, слон заслуживал спасения, и поскольку Господь обещает, что Его преданный никогда не погибнет, то мольба слона о помощи, обращенная к Господу, была вполне уместной, и милосердный Господь сразу же откликнулся на нее. Господь защищает всех живых существ, но в первую очередь тех из них, кто, отбросив ложную гордыню, признает верховную власть Господа. Только ложная гордость заставляет человека отрицать превосходство Господа или заявлять о своем равенстве с Ним. На самом деле Господь всегда выше нас. Чистый преданный Господа видит эту разницу между собой и Господом и потому всегда уповает на Господа, а Господь лично заботится о нем, отдавая ему предпочтение перед всеми остальными. Того же, кто отрицает существование Господа и провозглашает Господом себя, называют асуром; такого человека защищает лишь ограниченная сила, подчиненная воле Господа. Поскольку Господь выше всех, Его совершенство также непревзойденно. Никто не в состоянии даже представить себе совершенство Господа.
Слон назвал Господа также тиртха-шравах — знаменитым, как места паломничества. В места паломничества идут, чтобы избавиться от последствий неосознанных грехов. Однако очиститься от всех грехов можно, просто вспоминая святое имя Господа. Поэтому, в сущности, между Господом и местами паломничества нет никакой разницы. Посетив святое место, человек избавляется от последствий совершенных им грехов, но того же результата можно добиться дома или в любом другом месте — для этого достаточно лишь повторять святое имя Господа. Чистому преданному незачем ходить в святые места. Он может избавиться от всех грехов, просто с искренностью вспоминая о Господе. Чистый преданный Господа никогда не грешит, но, поскольку весь мир погряз в грехе, даже чистый преданный может иногда неосознанно согрешить. Тот, кто грешит сознательно, не имеет права называться преданным Господа, но, если чистый преданный неосознанно совершает какой-либо грех, Господь Сам избавляет его от последствий этого греха, поскольку чистый преданный всегда помнит о Господе.
В этом стихе святое имя Господа называют ш́раван̣а-ман̣гала. Это значит, что человеку достаточно просто слушать звук святого имени, и ему во всем будет сопутствовать удача. В другом месте «Шримад-Бхагаватам» святое имя Господа называют пунья-шравана-киртана. Слушание повествований о Господе и воспевание Его деяний само по себе уже является добродетельным поступком. Господь нисходит на Землю и, подобно обычному человеку, участвует в делах этого мира только для того, чтобы Его деяния стали темой повествований о Нем и люди слушали их. Помимо этого, Ему нечего делать в материальном мире, и у Него ни перед кем нет никаких обязательств. Он приходит сюда по Своей беспричинной милости и поступает так, как пожелает. Веды и Пураны изобилуют описаниями Его деяний, преследующих только одну цель — пробудить дремлющее в людях желание слушать и читать о деяниях Господа. Однако подавляющее большинство современных людей растрачивает драгоценное время своей жизни на чтение мирских повестей и романов. Такие произведения никому не приносят пользы. Наоборот, они без необходимости возбуждают умы неискушенных молодых людей и усиливают влияние на них гун страсти и невежества, еще туже затягивая узел материального существования. Живущую в людях потребность слушать и читать нужно направить на чтение и слушание повествований о деяниях Господа — это благотворно скажется на самом человеке и обществе в целом.
Подводя итог, можно сказать, что человек должен всегда стремиться слушать святое имя Господа и повествования о Нем, поэтому в данном стихе Его называют на̄ма-дхейа, что значит «Тот, чье святое имя достойно того, чтобы его повторяли».
Следующие материалы:

Текст 16

श्रुत्वा हरिस्तमरणार्थिनमप्रमेय-
श्चक्रायुध: पतगराजभुजाधिरूढ: ।
चक्रेण नक्रवदनं विनिपाट्य तस्मा-
द्धस्ते प्रगृह्य भगवान् कृपयोज्जहार ॥ १६ ॥
ш́рутва̄ харис там аран̣а̄ртхинам апрамейаш́
чакра̄йудхах̣ патагара̄джа-бхуджа̄дхирӯд̣хах̣
чакрен̣а накра-ваданам̇ винипа̄т̣йа тасма̄д
дхасте прагр̣хйа бхагава̄н кр̣пайоджджаха̄ра
ш́рутва̄ — услышав; харих̣ — Личность Бога; там — его; аран̣а — того, кто нуждается в помощи; апрамейах̣ — безгранично могущественный Господь; чакра — колесо; а̄йудхах̣ — взяв Свое оружие; патага — у царя птиц (Гаруды); бхуджа — сидя на крыльях; чакрен̣а — колесом; накра — пасть крокодила; винипа̄т̣йа — рассекши на две части; тасма̄т — из пасти крокодила; хасте — в руки; прагр̣хйа — взяв хобот; бхагава̄н — Личность Бога; кр̣пайа̄ — по беспричинной милости; уджджаха̄ра — освободил его.

Перевод:

Услышав мольбу слона, Верховный Господь понял, что тот попал в страшную беду и нуждается в немедленной помощи. Он тотчас явился туда на крыльях царя птиц Гаруды, вооруженный диском [чакрой]. Чтобы спасти слона, Он Своим диском разрубил на куски пасть крокодила и даровал слону освобождение, подняв его за хобот.

Комментарий:

Обитель Господа находится на Его планете — Вайкунтхе. Никто не в состоянии определить расстояние, которое отделяет ее от нас. Говорится, что если пытаться достичь этой планеты с помощью воздушных кораблей или мыслелетов, то можно пропутешествовать в космосе миллионы лет, так и не долетев до нее. Современные ученые изобрели материальные воздушные корабли, а йоги, познавшие более сокровенные тайны материальной науки, путешествуют на кораблях ума. На своих мыслелетах йоги в мгновение ока могут преодолеть любые расстояния. Но ни на воздушных кораблях, ни на мыслелетах невозможно достичь царства Бога на Вайкунтхалоке, расположенной далеко за пределами материального неба. Как же тогда Господь, находясь на таком расстоянии, мог услышать молитвы слона и мгновенно предстать перед ним? Человеческим разумом никогда не постичь этого. Такое возможно только благодаря безграничному могуществу Господа, поэтому в данном стихе Господа называют апрамея — Его могущество и силы не в состоянии измерить или математически описать ни один человек, какими бы умственными способностями он ни обладал. Находясь на огромном расстоянии от нас, Господь, не покидая Своей обители, может слышать и принимать пищу, предлагаемую Ему здесь, и в мгновение ока одновременно появляться всюду. Таково всемогущество Господа.

Текст 17

ज्यायान् गुणैरवरजोऽप्यदिते: सुतानां
लोकान् विचक्रम इमान् यदथाधियज्ञ: ।
क्ष्मां वामनेन जगृहे त्रिपदच्छलेन
याच्ञामृते पथि चरन् प्रभुभिर्न चाल्य: ॥ १७ ॥
джйа̄йа̄н гун̣аир авараджо ’пй адитех̣ сута̄на̄м̇
лока̄н вичакрама има̄н йад атха̄дхийаджн̃ах̣
кшма̄м̇ ва̄манена джагр̣хе трипада-ччхалена
йа̄чн̃а̄м р̣те патхи чаран прабхубхир на ча̄лйах̣
джйа̄йа̄н — величайший; гун̣аих̣ — качествами; авараджах̣ — трансцендентный; апи — хотя Он таков; адитех̣ — Адити; сута̄на̄м — всех сыновей (Адитьев); лока̄н — все планеты; вичакраме — превзошел; има̄н — в этой вселенной; йат — тот, кто; атха — поэтому; адхийаджн̃ах̣ — Верховная Личность Бога; кшма̄м — все земли; ва̄манена — в образе Ваманы; джагр̣хе — принял; трипада — трех шагов; чхалена — под предлогом; йа̄чн̃а̄м — просьбы о подаянии; р̣те — без; патхи — сойдя с истинного пути; прабхубхих̣ — наделенными властью; на — никогда; ча̄лйах̣ — позволяется лишать.

Перевод:

Господь трансцендентен ко всем материальным гунам, и тем не менее Своими качествами Он затмил всех Адитьев — сыновей Адити. Господь явился в образе младшего сына Адити и перешагнул все планеты вселенной, следовательно, Он — Верховная Личность Бога. Притворившись, что просит клочок земли размером в три шага, Господь отобрал у Бали Махараджи все его владения. Он обратился к царю с просьбой, ибо, не спросив позволения у владельца, ни одно живое существо — какой бы властью оно ни обладало — не имеет права присваивать чужую собственность.

Комментарий:

История о том, как Бали Махараджа пожертвовал землю Ваманадеве, описана в Восьмой песни «Шримад- Бхагаватам». Бали Махараджа завоевал все планеты вселенной и по праву владел ими. Если царь благодаря своему военному превосходству побеждает других царей, завоеванное им считается его законной собственностью. Итак, Бали Махараджа владел всеми землями во вселенной и при этом славился особой щедростью к брахманам. Поэтому Господь под видом нищего брахмана попросил Бали Махараджу подарить Ему клочок земли длиной в три шага. Господь — владелец всего, и если бы Он захотел, то мог бы отнять у Бали Махараджи все его земли, но Он не стал делать этого, поскольку тот владел ими по праву царя. Когда Господь Ваманадева попросил Бали Махараджу дать ему такое мизерное подаяние, духовный учитель Бали Махараджи, Шукрачарья, стал уговаривать царя отказать Ему, поскольку знал, что Ваманадева — это Сам Вишну, разыгрывающий из Себя нищего. Однако, когда Бали Махараджа понял, что стоящий перед ним брахман — это Сам Вишну, он отказался подчиниться воле своего духовного учителя и с готовностью согласился дать Ваманадеве столько земли, сколько Тот просил. Заручившись его согласием, Господь Вамана первыми двумя шагами отмерил все земли вселенной и спросил у Бали Махараджи, куда Ему сделать третий шаг. Тогда Бали Махараджа с радостью предложил Господу наступить ему на голову. Тем самым Бали Махараджа, вместо того чтобы потерять все, чем владел, заслужил благосклонность Господа, который с тех пор стал его постоянным спутником и привратником. Таким образом, отдав всю свою собственность на дело Господа, человек ничего не потеряет, более того, он обретет то, о чем никогда даже не мог мечтать.