Текст 8-9

त्रिकालज्ञत्वमद्वन्द्वं परचित्ताद्यभिज्ञता ।
अग्‍न्यर्काम्बुविषादीनां प्रतिष्टम्भोऽपराजय: ॥ ८ ॥
एताश्चोद्देशत: प्रोक्ता योगधारणसिद्धय: ।
यया धारणया या स्याद् यथा वा स्यान्निबोध मे ॥ ९ ॥
три-ка̄ла-джн̃атвам адвандвам̇
пара-читта̄дй-абхиджн̃ата̄
агнй-арка̄мбу-виша̄дӣна̄м̇
пратишт̣амбхо ’пара̄джайах̣

эта̄ш́ чоддеш́атах̣ прокта̄
йога-дха̄ран̣а-сиддхайах̣
йайа̄ дха̄ран̣айа̄ йа̄ сйа̄д
йатха̄ ва̄ сйа̄н нибодха ме
три — способность знать все о прошлом, настоящем и будущем; адвандвам — независимость от проявлений двойственности, таких как жара и холод; пара — других; читта — ума; а̄ди — и прочего; абхиджн̃ата̄ — понимание; агни — огня; арка — солнца; амбу — воды; виша — яда; а̄дӣна̄м — и так далее; пратишт̣амбхах̣ — прекращение воздействия; апара̄джайах̣ — непобедимость; эта̄х̣ — эти; ча — также; уддеш́атах̣ — лишь упомянуты их названия и характеристики; прокта̄х̣ — описаны; йога — системы йоги; сиддхайах̣ — совершенства; йайа̄ — которыми; дха̄ран̣айа̄ — медитация; йа̄ — которое (совершенство); сйа̄т — может появиться; йатха̄ — каким образом; ва̄ — или; сйа̄т — может появиться; нибодха — пожалуйста, услышь; ме — от Меня.

Перевод:

Способность знать прошлое, настоящее и будущее, терпеть жару, холод и другие проявления двойственности, способность читать чужие мысли, противодействовать силе огня, солнца, воды, яда и так далее, а также способность всегда оставаться непобедимым — таковы следующие пять совершенств мистической йоги и медитации. Я просто перечисляю здесь их названия и отличительные признаки. Теперь же узнай от Меня о том, на что и каким образом надо медитировать, чтобы обрести то или иное мистическое совершенство.

Комментарий:

По мнению ачарьев, эти пять совершенств являются весьма незначительными по сравнению с ранее упомянутыми, поскольку они в той или иной степени развиваются у тех, кто просто научился владеть своим телом и умом. Как пишет Шрила Мадхвачарья, в названии совершенства агнй-арка̄мбу-виша̄дӣна̄м̇ пратишт̣амбхах̣, или способности противодействовать огню, солнцу, воде, яду и так далее, «и так далее» означает, что человек становится неуязвим для любых видов оружия, а также для когтей, зубов, кулаков, проклятий и прочих источников опасности.
Следующие материалы:

Текст 10

भूतसूक्ष्मात्मनि मयि तन्मात्रं धारयेन्मन: ।
अणिमानमवाप्नोति तन्मात्रोपासको मम ॥ १० ॥
бхӯта-сӯкшма̄тмани майи
тан-ма̄трам̇ дха̄райен манах̣
ан̣има̄нам ава̄пноти
тан-ма̄тропа̄сако мама
бхӯта — тонких первоэлементов; а̄тмани — в душе; майи — во Мне; тат — на тонких формах восприятия; дха̄райет — нужно сосредоточить; манах̣ — ум; ан̣има̄нам — мистическое совершенство анима; тат — в тонких элементах; упа̄саках̣ — тот, кто поклоняется; мама — Мне.

Перевод:

Тот, кто поклоняется Моей атомарной форме, пронизывающей все тонкие первоэлементы, и сосредоточивает ум на ней одной, обретает мистическое совершенство под названием анима.

Комментарий:

Анима — это мистическая способность становиться меньше наименьшего и проникать куда угодно. Верховная Личность Бога пребывает во всех атомах и атомарных частицах, и тот, кто постоянно удерживает свой ум на этом тончайшем проявлении Господа, развивает мистическое могущество анима, благодаря которому обретает способность проникать даже в самую плотную материю, например в камень.

Текст 11

महत्तत्त्वात्मनि मयि यथासंस्थं मनो दधत् ।
महिमानमवाप्नोति भूतानां च पृथक् पृथक् ॥ ११ ॥
махат-таттва̄тмани майи
йатха̄-сам̇стхам̇ мано дадхат
махима̄нам ава̄пноти
бхӯта̄на̄м̇ ча пр̣тхак пр̣тхак
махат — совокупной материальной энергии; а̄тмани — на Душе; майи — на Мне; йатха̄ — согласно; сам̇стхам — определенной ситуации; манах̣ — ум; дадхат — сосредоточив; махима̄нам — мистическое совершенство махима; бхӯта̄на̄м — материальных элементов; ча — также; пр̣тхак — на каждый в отдельности.

Перевод:

Тот, кто погружает свой ум в особую форму материи — махат- таттву — и медитирует на Меня как на Высшую Душу всего материального бытия, обретает мистическое совершенство махима. Затем, погружая ум в состояние каждого первоэлемента в отдельности — пространства, воздуха, огня и т. д., — человек постепенно обретает могущество, присущее этим элементам.

Комментарий:

В Ведах можно найти бесчисленное множество стихов, в которых объясняется, что Верховный Господь качественно неотличен от Своего творения, поэтому йог может медитировать на совокупное материальное творение как на проявление внешней энергии Господа. Когда йогу удается осознать тождество материального творения и Бога, он обретает совершенство махима- сиддхи. Постигнув присутствие Господа в каждом элементе творения, йог также обретает могущество, присущее каждому из этих элементов. Однако эти способности не слишком интересуют чистых преданных, ибо они всецело посвящают себя Верховному Господу, в котором все эти совершенства проявлены в бесконечной степени. Всегда находясь под защитой Господа, чистые преданные уделяют все свое время тому, чтобы повторять мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Так они обретают сами и дают обрести другим самсиддхи, или высшее совершенство, — чистую любовь к Богу, сознание Кришны, благодаря которому можно выйти за пределы материального творения и достичь духовных планет, называемых Вайкунтхами.