Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.89
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.89
Оригинал: লক্ষ লক্ষ লোক আইল নানা-দেশ হৈতে । সবে কৃষ্ণনাম কহে প্রভুকে দেখিতে ॥ ৮৯ ॥
Транскрипция: лакша лакша лока а̄ила на̄на̄-деш́а хаите сабе кр̣шн̣а-на̄ма кахе прабхуке декхите
Синонимы: лакша-лакша — сотни тысяч; лока — людей; а̄ила — приходили; на̄на̄-<&>-деш́а — разных мест; хаите — из; сабе — все; кр̣шн̣а-на̄ма-кахе — повторяют маха-мантру Харе Кришна; прабхуке — Господа; декхите — видя.
Перевод: Сотни тысяч людей из самых разных мест приходили увидеться с Господом, и после встречи с Ним все они начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.90
Оригинал: কৃষ্ণনাম বিনা কেহ নাহি কহে আর । সবে কৃষ্ণভক্ত হৈল, — লোকে চমৎকার ॥ ৯০ ॥
Транскрипция: кр̣шн̣а-на̄ма вина̄ кеха на̄хи кахе а̄ра сабе кр̣шн̣а-бхакта хаила, — локе чаматка̄ра
Синонимы: кр̣шн̣а-на̄ма-вина̄ — кроме маха-мантры Харе Кришна; кеха — кто-либо; на̄хи — не; кахе — произносит; а̄ра — иное; сабе — все; кр̣шн̣а-бхакта — преданными Господа Кришны; хаила — стали; локе — у людей; чаматка̄ра — изумление.
Перевод: Более того, они переставали произносить что-либо, кроме маха-мантры Харе Кришна, и так становились преданными Господа Кришны. Это чудо поражало обыкновенных людей до глубины души.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.91
Оригинал: শ্রীরঙ্গক্ষেত্রে বৈসে যত বৈষ্ণব-ব্রাহ্মণ । এক এক দিন সবে কৈল নিমন্ত্রণ ॥ ৯১ ॥
Транскрипция: ш́рӣ-ран̇га-кшетре ваисе йата ваишн̣ава-бра̄хман̣а эка эка дина сабе каила нимантран̣а
Синонимы: ш́рӣ-ран̇га-кшетре — в Шри Рангакшетре; ваисе — живет; йата — сколько; ваишн̣ава-бра̄хман̣а — брахманов-вайшнавов; эка-эка-дина — каждый день; сабе — все; каила-нимантран̣а — приглашали (Господа).
Перевод: Все брахманы-вайшнавы, жившие в Шри Рангакшетре, приглашали Господа к себе. Поистине, и дня не проходило без того, чтобы Его кто-нибудь не пригласил.
>