Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.86
Оригинал:
তাঁর ঘরে রহিলা প্রভু কৃষ্ণকথা-রসে ।
ভট্টসঙ্গে গোঙাইল সুখে চারি মাসে ॥ ৮৬ ॥
ভট্টসঙ্গে গোঙাইল সুখে চারি মাসে ॥ ৮৬ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ра гхаре рахила̄ прабху кр̣шн̣а-катха̄-расе
бхат̣т̣а-сан̇ге гон̇а̄ила сукхе ча̄ри ма̄се
бхат̣т̣а-сан̇ге гон̇а̄ила сукхе ча̄ри ма̄се
Синонимы:
та̄н̇ра-гхаре — у него дома; рахила̄ — оставался; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кр̣шн̣а-катха̄-расе — в трансцендентном блаженстве от бесед об играх Господа Кришны; бхат̣т̣а-сан̇ге — вместе с Венкатой Бхаттой; гон̇а̄ила — провел; сукхе — счастливо; ча̄ри-ма̄се — четыре месяца.
Перевод:
На четыре месяца Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Венкаты Бхатты. Господь счастливо проводил время, черпая трансцендентное блаженство в беседах об играх Господа Кришны.
Следующие материалы:
Оригинал:
কাবেরীতে স্নান করি’ শ্রীরঙ্গ দর্শন ।
প্রতিদিন প্রেমাবেশে করেন নর্তন ॥ ৮৭ ॥
প্রতিদিন প্রেমাবেশে করেন নর্তন ॥ ৮৭ ॥
Транскрипция:
ка̄верӣте сна̄на кари’ ш́рӣ-ран̇га дарш́ана
пратидина према̄веш́е карена нартана
пратидина према̄веш́е карена нартана
Синонимы:
ка̄верӣте — в реке Кавери; сна̄на-кари’ — совершая омовение; ш́рӣ-ран̇га-дарш́ана — посещение храма Шри Ранги; прати-дина — каждый день; према-а̄веш́е — в великом счастье; карена-нартана — танцует.
Перевод:
Живя там, Господь омывался в реке Кавери и ходил в храм Шри Ранги. Каждый день Господь танцевал в экстазе.
Оригинал:
সৌন্দর্যাদি প্রেমাবেশ দেখি, সর্বলোক ।
দেখিবারে আইসে, দেখে, খণ্ডে দুঃখ-শোক ॥ ৮৮ ॥
দেখিবারে আইসে, দেখে, খণ্ডে দুঃখ-শোক ॥ ৮৮ ॥
Транскрипция:
саундарйа̄ди према̄веш́а декхи, сарва-лока
декхиба̄ре а̄исе, декхе, кхан̣д̣е дух̣кха-ш́ока
декхиба̄ре а̄исе, декхе, кхан̣д̣е дух̣кха-ш́ока
Синонимы:
саундарйа-а̄ди — красоту и прочее; према-а̄веш́а — экстатическую любовь к Богу; декхи — увидев; сарва-лока — все люди; декхиба̄ре — посмотреть; а̄исе — приходят; декхе — смотрят; кхан̣д̣е-дух̣кха-ш́ока — избавляются от всех несчастий и страданий.
Перевод:
Все обитатели Шри Рангама созерцали красоту Господа Чайтаньи и экстаз любви к Богу, в котором Он пребывал. Посмотреть на Чайтанью Махапрабху собиралось множество людей, и когда они видели Его, то избавлялись от всех несчастий и страданий.