Текст 81
Оригинал:
প্রেমাবেশে কৈল বহুত গান নর্তন ।
দেখি’ চমৎকার হৈল সব লোকের মন ॥ ৮১ ॥
Транскрипция:
према̄веш́е каила бахута га̄на нартана
декхи’ чаматка̄ра хаила саба локера мана
Синонимы:
према — в экстазе любви к Богу; каила — исполнил; бахута — <&> разные; га̄на — песни; нартана — танцы; декхи’ — увидев (это); чаматка̄ра — изумленные; хаила — были; саба — всех; локера — людей; мана — умы.
Перевод:
В храме Ранганатхи Шри Чайтанья Махапрабху долго пел и танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Все, кто видел танец Господа, изумились.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 82
Оригинал:
শ্রী-বৈষ্ণব এক, — ‘ব্যেঙ্কট ভট্ট’ নাম ।
প্রভুরে নিমন্ত্রণ কৈল করিয়া সম্মান ॥ ৮২ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ваишн̣ава эка, — ‘вйен̇кат̣а бхат̣т̣а’ на̄ма
прабхуре нимантран̣а каила карийа̄ самма̄на
Синонимы:
ш́рӣ — один преданный, принадлежащий к Рамануджа <&> сампрадае; вйен̇кат̣а — Венката Бхатта; на̄ма — по имени; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; нимантран̣а — пригласил; карийа̄ — проявив; самма̄на — большое почтение.
Перевод:
Один вайшнав по имени Венката Бхатта с большим почтением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе.
Комментарий:
Шри Венката Бхатта был брахманом-вайшнавом, жителем Шри Рангакшетры. Он принадлежал к сампрадае Шри Рамануджачарьи. Шри Ранга — это святое место в штате Тамилнаду. Имя Венката в Тамилнаду не встречается, поэтому предполагают, что Венката Бхатта не был уроженцем Тамилнаду, хотя, возможно, и жил там очень долго. Венката Бхатта принадлежал к одному из ответвлений Рамануджа-сампрадаи, которое называется Бадагала-и. К Рамануджа-сампрадае принадлежал также брат Венкаты Бхатты, которого звали Шрипада Прабодхананда Сарасвати. Сын Венкаты Бхатты впоследствии стал известен в Гаудия-сампрадае как Гопала Бхатта Госвами. Он основал во Вриндаване храм Радхараманы. Другие подробности о нем можно узнать из книги Нарахари Чакраварти «Бхакти-ратнакара».
Текст 83
Оригинал:
নিজ-ঘরে লঞা কৈল পাদপ্রক্ষালন ।
সেই জল লঞা কৈল সবংশে ভক্ষণ ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция:
ниджа-гхаре лан̃а̄ каила па̄да-пракша̄лана
сеи джала лан̃а̄ каила са-вам̇ш́е бхакшан̣а
Синонимы:
ниджа — в свой дом; лан̃а̄ — взяв; каила — совершил; па̄да — омовение стоп; сеи — эту воду; лан̃а̄ — взяв; каила — <&> совершил; са — вместе со всеми членами семьи; бхакшан̣а — <&> питье.
Перевод:
Шри Венката Бхатта привел Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.
Комментарий:
[]