Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.313
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.313
Оригинал: সপ্ততাল দেখি’ প্রভু আলিঙ্গন কৈল । সশরীরে সপ্ততাল বৈকুণ্ঠে চলিল ॥ ৩১৩ ॥
Транскрипция: саптата̄ла декхи’ прабху а̄лин̇гана каила саш́арӣре саптата̄ла ваикун̣т̣хе чалила
Синонимы: сапта-та̄ла-декхи’ — увидев семь пальм; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; а̄лин̇гана-каила — обнял; са-ш́арӣре — с телами; сапта-<&>-та̄ла — семь пальм; ваикун̣т̣хе-чалила — отправились на Вайкунтхалоку.
Перевод: Увидев эти семь пальм, Шри Чайтанья Махапрабху обнял их, и они сразу же вернулись на Вайкунтху, в духовный мир.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.314
Оригинал: শূন্যস্থল দেখি’ লোকের হৈল চমৎকার । লোকে কহে, এ সন্ন্যাসী — রাম-অবতার ॥ ৩১৪ ॥
Транскрипция: ш́ӯнйа-стхала декхи’ локера хаила чаматка̄ра локе кахе, э саннйа̄сӣ — ра̄ма-авата̄ра
Синонимы: ш́ӯнйа-стхала — пустое место; декхи’ — увидев; локера — у простых людей; хаила — возникло; чаматка̄ра — изумление; локе-кахе — люди говорят; э-саннйа̄сӣ — этот санньяси.
Перевод: Когда семь пальм вознеслись на Вайкунтху, все, кто был свидетелем их исчезновения, изумились. Они стали говорить: «Должно быть, этот санньяси по имени Шри Чайтанья Махапрабху — воплощение Господа Рамачандры».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.315
Оригинал: সশরীরে তাল গেল শ্রীবৈকুণ্ঠ-ধাম । ঐছে শক্তি কার হয়, বিনা এক রাম ॥ ৩১৫ ॥
Транскрипция: саш́арӣре та̄ла гела ш́рӣ-ваикун̣т̣ха-дха̄ма аичхе ш́акти ка̄ра хайа, вина̄ эка ра̄ма
Синонимы: са-ш́арӣре — с материальным телом; та̄ла — пальмы; гела — отправились; ш́рӣ-ваикун̣т̣ха-дха̄ма — в духовное царство, Вайкунтху; аичхе — <&> такое; ш́акти — могущество; ка̄ра — у кого; хайа — есть; вина̄ — за исключением; эка — одного; ра̄ма — Господа Рамачандры.
Перевод: «Только Господь Рамачандра способен отправить семь пальм на духовные планеты Вайкунтхи».
>