Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.301
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.301
Оригинал: প্রভু কহে, — পূর্বাশ্রমে তেঁহ মোর ভ্রাতা । জগন্নাথ মিশ্র — পূর্বাশ্রমে মোর পিতা ॥ ৩০১ ॥
Транскрипция: прабху кахе, — пӯрва̄ш́раме тен̇ха мора бхра̄та̄ джаганна̄тха миш́ра — пӯрва̄ш́раме мора пита̄
Синонимы: прабху-кахе — Господь отвечает; пӯрва-а̄ш́раме — в (Моем) предыдущем ашраме; мора-бхра̄та̄ — Мой брат; джаганна̄тха-миш́ра — <&> Джаганнатха Мишра; пӯрва-а̄ш́раме — в предыдущем ашраме.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В Моем предыдущем ашраме Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра — Моим отцом».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.302
Оригинал: এইমত দুইজনে ইষ্টগোষ্ঠী করি’ । দ্বারকা দেখিতে চলিলা শ্রীরঙ্গপুরী ॥ ৩০২ ॥
Транскрипция: эи-мата дуи-джане ишт̣а-гошт̣хӣ кари’ два̄рака̄ декхите чалила̄ ш́рӣ-ран̇га-пурӣ
Синонимы: эи-мата — таким образом; дуи-джане — они оба; ишт̣а-гошт̣хӣ-кари’ — <&> обсудив разные темы; два̄рака̄-декхите — увидеть Двараку; чалила̄ — <&> отправился; ш́рӣ-ран̇га-пурӣ — Шри Ранга Пури.
Перевод: Обсудив со Шри Чайтаньей Махапрабху другие темы, Шри Ранга Пури отправился в Дварака-дхаму.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.303
Оригинал: দিন চারি তথা প্রভুকে রাখিল ব্রাহ্মণ । ভীমানদী স্নান করি’ করেন বিঠ্ঠল দর্শন ॥ ৩০৩ ॥
Транскрипция: дина ча̄ри татха̄ прабхуке ра̄кхила бра̄хман̣а бхӣма̄-надӣ сна̄на кари’ карена вит̣хт̣хала дарш́ана
Синонимы: дина — дня; ча̄ри — четыре; татха̄ — там; прабхуке — Господа Чайтанью Махапрабху; ра̄кхила — принимал; бра̄хман̣а — брахман; сна̄на-кари’ — омывшись; карена — осуществляет; вит̣хт̣хала-дарш́ана — посещение храма Витхтхалы.
Перевод: После того как Шри Ранга Пури ушел в Двараку, Шри Чайтанья Махапрабху провел у брахмана в Пандарапуре еще четыре дня. Он омывался в реке Бхима и ходил в храм Витхтхалы.