Текст 298
Оригинал:
রন্ধনে নিপুণা তাঁ-সম নাহি ত্রিভুবনে ।
পুত্রসম স্নেহ করেন সন্ন্যাসি-ভোজনে ॥ ২৯৮ ॥
Транскрипция:
рандхане нипун̣а̄ та̄н̇-сама на̄хи трибхуване
путра-сама снеха карена саннйа̄си-бходжане
Синонимы:
рандхане — в приготовлении пищи; нипун̣а̄ — искусная; та̄н̇-сама — подобной ей; на̄хи — нет; три-бхуване — в трех мирах; путра-сама — как к (собственным) сыновьям; снеха-карена — выказывает любовь; саннйа̄си-бходжане — при кормлении санньяси
Перевод:
Припомнил он и то, что жена Шри Джаганнатхи Мишры, Шачимата, превосходно готовила. Она была очень ласкова с санньяси и кормила их, как собственных детей.
Следующие материалы:
Текст 299
Оригинал:
তাঁর এক যোগ্য পুত্র করিয়াছে সন্ন্যাস ।
‘শঙ্করারণ্য’ নাম তাঁর অল্প বয়স ॥ ২৯৯ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ра эка йогйа путра карийа̄чхе саннйа̄са
‘ш́ан̇кара̄ран̣йа’ на̄ма та̄н̇ра алпа вайаса
Синонимы:
та̄н̇ра — ее; эка — один; йогйа — достойный; путра — сын; карийа̄чхе — <&> принял; саннйа̄са — отречение от мира; ш́ан̇кара-аран̣йа — Шанкараранья; на̄ма — по имени; та̄н̇ра — Его; алпа — молодой; вайаса — возраст
Перевод:
Шри Ранга Пури также вспомнил, что один из ее достойных сыновей в очень молодом возрасте отрекся от мира. Звали Его Шанкараранья.
Текст 300
Оригинал:
এই তীর্থে শঙ্করারণ্যের সিদ্ধিপ্রাপ্তি হৈল ।
প্রস্তাবে শ্রীরঙ্গ-পুরী এতেক কহিল ॥ ৩০০ ॥
Транскрипция:
эи тӣртхе ш́ан̇кара̄ран̣йера сиддхи-пра̄пти хаила
праста̄ве ш́рӣ-ран̇га-пурӣ этека кахила
Синонимы:
эи-тӣртхе — в этом святом месте; ш́ан̇кара̄ран̣йера — Шанкарараньей; сиддхи-пра̄пти — достижение совершенства; хаила — осуществилось; праста̄ве — в ходе разговора; ш́рӣ-ран̇га-пурӣ — Шри Ранга Пури; этека — так; кахила — сказал
Перевод:
Шри Ранга Пури поведал Шри Чайтанье Махапрабху, что санньяси по имени Шанкараранья достиг совершенства в этом самом святом месте, Пандарапуре.
Комментарий:
Старшего брата Шри Чайтаньи Махапрабху звали Вишварупа. Он ушел из дома до того, как это сделал Шри Чайтанья Махапрабху. После принятия санньясы Вишварупа получил имя Шанкараранья Свами. Он обошел всю страну и в конце концов пришел в Пандарапур. Там Он завершил свой земной путь, достигнув совершенства. Иными словами, оставив в Пандарапуре свое бренное тело, Он вошел в духовный мир. Шри Ранга Пури, ученик Мадхавендры Пури и духовный брат Ишвары Пури, сообщил Шри Чайтанье Махапрабху это важное известие.