Текст 277

সবে, এক গুণ দেখি তোমার সম্প্রদায়ে ।
সত্যবিগ্রহ করি’ ঈশ্বরে করহ নিশ্চয়ে ॥ ২৭৭ ॥
сабе, эка гун̣а декхи тома̄ра сампрада̄йе
сатйа-виграха кари’ ӣш́варе караха ниш́чайе
сабе — во всем; эка — одно; гун̣а — достоинство; декхи — вижу; тома̄ра — в вашей; сампрада̄йе — общине; сатйа — образ Господа как истину; кари’ — приняв; ӣш́варе — в Верховной Личности Бога; караха — <&> выказываете; ниш́чайе — убежденность.

Перевод:

«Единственное достоинство, которое Я вижу в вашей сампрадае, заключается в том, что вы признаете истинность образа Господа».

Комментарий:

Шри Чайтанья Махапрабху хотел обратить внимание ачарьи таттвавади, принадлежавшего к Мадхвачарья-сампрадае, на то, что образ жизни таттвавади не способствует чистому преданному служению, поскольку чистое преданное служение не должно иметь оттенков кармической деятельности и умозрительного философствования. В случае кармической деятельности осквернение вызвано желанием достичь более высокого уровня жизни, а в случае умозрительного философствования — желанием раствориться в бытии Абсолютной Истины. В Таттвавада-сампрадае Мадхвачарьи строго следуют принципам варнашрама-дхармы, которые включают в себя кармическую деятельность. Стремление таттвавади достичь высшей цели (мукти) — это не более чем разновидность материального желания. Чистый преданный должен быть свободен от всех материальных желаний. Он просто служит Господу. Тем не менее Чайтанья Махапрабху остался доволен тем, что в сампрадае Мадхвачарьи (Таттвавада-сампрадае) признают существование трансцендентной формы Господа. Это несомненное достоинство всех вайшнавских сампрадай.
Отрицает существование трансцендентной формы Господа майявада-<&> сампрадая. Если же подобные имперсоналистские настроения проникают в вайшнавскую сампрадаю, то такая сампрадая лишается основы. В действительности есть много так называемых вайшнавов, чья высшая цель — раствориться в бытии Господа. Философия сахаджия-вайшнавов, например, сводится к тому, чтобы слиться со Всевышним. Как отмечает здесь Шри Чайтанья Махапрабху, Шри Мадхавендра Пури принял Мадхвачарью только потому, что в его сампрадае признают существование трансцендентной формы Господа.
Следующие материалы:

Текст 278

এইমত তাঁর ঘরে গর্ব চূর্ণ করি’ ।
ফল্গুতীর্থে তবে চলি আইলা গৌরহরি ॥ ২৭৮ ॥
эи-мата та̄н̇ра гхаре гарва чӯрн̣а кари’
пхалгу-тӣртхе табе чали а̄ила̄ гаурахари
эи — таким образом; та̄н̇ра — в его обители; гарва — гордыню; чӯрн̣а — разбив; пхалгу — в святое место, которое называется Пхалгу тиртха; табе — тогда; чали — идя; а̄ила̄ — пошел; гаура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Так Шри Чайтанья Махапрабху сокрушил гордыню таттвавади. После этого Он отправился в святое место под названием Пхалгу-&lt;&amp;&gt; тиртха.

Комментарий:

[]

Текст 279

ত্রিতকূপে বিশালার করি’ দরশন ।
পঞ্চাপ্সরা-তীর্থে আইলা শচীর নন্দন ॥ ২৭৯ ॥
тритакӯпе виш́а̄ла̄ра кари’ дараш́ана
пан̃ча̄псара̄-тӣртхе а̄ила̄ ш́ачӣра нандана
тритакӯпе — в Тритакупе; виш́а̄ла̄ра — Божества, которое носит имя Вишала; кари’ — посетив; пан̃ча — в Панчапсара тиртху; а̄ила̄ — пришел; ш́ачӣра — сын матушки Шачи.

Перевод:

Вслед за тем Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачи, побывал в Тритакупе. Увидев там Божество Вишалы, Он посетил святое место Панчапсара-тиртха.

Комментарий:

Апсары, обитающие в раю, славятся своими танцами. Они отличаются редкой красотой, поэтому самых красивых женщин на земле иногда сравнивают с апсарами. Некогда жило пять апсар, которых звали Лата, Будбуда, Самичи, Саурабхеи и Варна. Рассказывается, что Индра подослал этих пятерых красавиц-танцовщиц к святому по имени Ачьюта Риши, чтобы они соблазнили его и помешали совершать суровую аскезу. Индра, владыка рая, часто делает такое. Всякий раз, когда Индра видит, как кто-то совершает суровые аскетические подвиги, он начинает беспокоиться за свое положение. Индра всегда боится, что кто-то превзойдет его в могуществе и займет его место. Вот почему, стоит Индре заметить, что какой-то святой подвергает себя суровым лишениям, как он направляет к нему танцовщиц, чтобы те отвлекли его. Жертвой козней Индры пал даже такой великий святой, как Вишвамитра Муни.
Когда пять апсар пришли к Ачьюте Риши, чтобы вывести его из медитации, святой отругал их и проклял. В результате райские девы стали крокодилами в озере, которое потом назвали Панчапсара. Это место посещал Господь Рамачандра. Как явствует из слов Шри Нарады Муни, когда Арджуна, совершая паломничество по святым местам, услышал о проклятии, которое лежало на пяти апсарах, он вызволил их из этого ужасного положения. С тех пор озеро Панчапсара стало местом паломничества.