Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.251
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.251
Оригинал: পাছে প্রেমাবেশ দেখি’ হৈল চমৎকার । বৈষ্ণব-জ্ঞানে বহুত করিল সৎকার ॥ ২৫১ ॥
Транскрипция: па̄чхе према̄веш́а декхи’ хаила чаматка̄ра ваишн̣ава-джн̃а̄не бахута карила сатка̄ра
Синонимы: па̄чхе — потом; према-а̄веш́а — любовный экстаз; декхи’ — увидев; хаила-чаматка̄ра — были изумлены; ваишн̣ава-джн̃а̄не — поняв, что Он вайшнав; бахута — подобающе; карила-сатка̄ра — приняли.
Перевод: Но когда они увидели любовный экстаз Шри Чайтаньи Махапрабху, то пришли в изумление. Поняв, что Господь Чайтанья — вайшнав, таттвавади оказали Ему подобающий прием.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.252
Оригинал: ‘বৈষ্ণবতা’ সবার অন্তরে গর্ব জানি’ । ঈষৎ হাসিয়া কিছু কহে গৌরমণি ॥ ২৫২ ॥
Транскрипция: ‘ваишн̣авата̄’ саба̄ра антаре гарва джа̄ни’ ӣшат ха̄сийа̄ кичху кахе гаураман̣и
Синонимы: ваишн̣авата̄ — вайшнавизм; саба̄ра — у всех; антаре — внутри; гарва — <&> гордость; джа̄ни’ — зная; ӣшат — слегка; ха̄сийа̄ — улыбнувшись; кичху — нечто; кахе — говорит; гаура-ман̣и — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху заметил, что таттвавади очень гордятся тем, что они вайшнавы. Поэтому Он с улыбкой заговорил с ними.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.253
Оригинал: তাঁ-সবার অন্তরে গর্ব জানি গৌরচন্দ্র । তাঁ-সবা-সঙ্গে গোষ্ঠী করিলা আরম্ভ ॥ ২৫৩ ॥
Транскрипция: та̄н̇-саба̄ра антаре гарва джа̄ни гаурачандра та̄н̇-саба̄-сан̇ге гошт̣хӣ карила̄ а̄рамбха
Синонимы: та̄н̇-саба̄ра — у них всех; антаре — в уме; гарва — гордость; джа̄ни — <&> зная; гаура-чандра — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇-саба̄-сан̇ге — <&> с ними; гошт̣хӣ — беседу; карила̄-а̄рамбха — начал.
Перевод: Видя их гордыню, Чайтанья Махапрабху завел с ними беседу.
>