Текст 231
Оригинал:
শুনি’ সব ভট্টথারি উঠে অস্ত্র লঞা ।
মারিবারে আইল সবে চারিদিকে ধাঞা ॥ ২৩১ ॥
Транскрипция:
ш́уни’ саба бхат̣т̣атха̄ри ут̣хе астра лан̃а̄
ма̄риба̄ре а̄ила сабе ча̄ри-дике дха̄н̃а̄
Синонимы:
ш́уни’ — услышав; саба — все; бхат̣т̣атха̄ри — кочевники; ут̣хе — вскакивают; астра — оружие; лан̃а̄ — взяв; ма̄риба̄ре — (чтобы) убить; а̄ила — приблизились; сабе — все; ча̄ри — со всех сторон; дха̄н̃а̄ — сбежавшись.
Перевод:
Услышав вопрос Шри Чайтаньи Махапрабху, бхаттатхари сбежались отовсюду с оружием в руках, намереваясь убить Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 232
Оригинал:
তার অস্ত্র তার অঙ্গে পড়ে হাত হৈতে ।
খণ্ড খণ্ড হৈল ভট্টথারি পলায় চারি ভিতে ॥ ২৩২ ॥
Транскрипция:
та̄ра астра та̄ра ан̇ге пад̣е ха̄та хаите
кхан̣д̣а кхан̣д̣а хаила бхат̣т̣атха̄ри пала̄йа ча̄ри бхите
Синонимы:
та̄ра — их оружие; та̄ра — на их тела; пад̣е — падает; ха̄та — из рук; кхан̣д̣а — изрублены на куски; хаила — были; бхат̣т̣атха̄ри — кочевники; пала̄йа — разбегаются; ча̄ри — в четыре стороны.
Перевод:
Однако оружие стало падать у них из рук и калечить их. После того как некоторые бхаттатхари оказались изрублены на куски, остальные разбежались в разные стороны.
Комментарий:
[]
Текст 233
Оригинал:
ভট্টথারি-ঘরে মহা উঠিল ক্রন্দন ।
কেশে ধরি’ বিপ্রে লঞা করিল গমন ॥ ২৩৩ ॥
Транскрипция:
бхат̣т̣атха̄ри-гхаре маха̄ ут̣хила крандана
кеш́е дхари’ випре лан̃а̄ карила гамана
Синонимы:
бхат̣т̣атха̄ри — в лагере бхаттатхари; маха̄ — великий; ут̣хила — <&> поднялся; крандана — плач; кеш́е — схватив за волосы; випре — <&> брахмана Кришнадаса; лан̃а̄ — взяв; карила — ушел.
Перевод:
Табор бхаттатхари огласился воплями и стенаниями, а Шри Чайтанья Махапрабху схватил Кришнадаса за волосы и поволок его прочь.
Комментарий:
[]