Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.191
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.191
Оригинал: ঈশ্বর-প্রেয়সী সীতা — চিদানন্দমূর্তি । প্রাকৃত-ইন্দ্রিয়ের তাঁরে দেখিতে নাহি শক্তি ॥ ১৯১ ॥
Транскрипция: ӣш́вара-прейасӣ сӣта̄ — чид-а̄нанда-мӯрти пра̄кр̣та-индрийера та̄н̇ре декхите на̄хи ш́акти
Синонимы: ӣш́вара-прейасӣ — возлюбленная супруга Господа; сӣта̄ — мать Сита; чит-а̄нанда-мӯрти — духовный образ, исполненный блаженства; пра̄кр̣та — у материальных; индрийера — чувств; та̄н̇ре — ее; декхите — <&> увидеть; на̄хи — нет; ш́акти — силы.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Вне всяких сомнений, Ситадеви, возлюбленная супруга Верховного Господа Рамачандры, имеет духовное, исполненное блаженства тело. Ее нельзя увидеть материальным зрением, ибо ни один материалист не обладает такой способностью».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.192
Оригинал: স্পর্শিবার কার্য আছুক, না পায় দর্শন । সীতার আকৃতি-মায়া হরিল রাবণ ॥ ১৯২ ॥
Транскрипция: спарш́иба̄ра ка̄рйа а̄чхука, на̄ па̄йа дарш́ана сӣта̄ра а̄кр̣ти-ма̄йа̄ харила ра̄ван̣а
Синонимы: спарш́иба̄ра — дотронуться; ка̄рйа — действие; а̄чхука — пусть будет; на̄ — не; па̄йа — получает; дарш́ана — возможность увидеть; сӣта̄ра — <&> матери Ситы; а̄кр̣ти-ма̄йа̄ — образ, сотворенный из майи; ра̄ван̣а — демон Равана.
Перевод: «Тот, кто наделен материальными чувствами, не в состоянии даже увидеть Ситу, не говоря уже о том, чтобы коснуться ее. Когда Равана похитил Ситу, он забрал лишь материальный, иллюзорный образ».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.193
Оригинал: রাবণ আসিতেই সীতা অন্তর্ধান কৈল । রাবণের আগে মায়া-সীতা পাঠাইল ॥ ১৯৩ ॥
Транскрипция: ра̄ван̣а а̄ситеи сӣта̄ антардха̄на каила ра̄ван̣ера а̄ге ма̄йа̄-сӣта̄ па̄т̣ха̄ила
Синонимы: ра̄ван̣а — демон Равана; а̄ситеи — когда появился; сӣта̄ — мать Сита; антардха̄на-каила — исчезла; ра̄ван̣ера-а̄ге — перед демоном Раваной; ма̄йа̄-сӣта̄ — иллюзорное, материальное подобие Ситы; па̄т̣ха̄ила — послала.
Перевод: «Как только Равана предстал перед Ситой, она исчезла. А чтобы обмануть Равану, Сита послала вместо себя свое иллюзорное, материальное подобие».
>