16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 9.18

রঘুনাথ দেখি’ কৈল প্রণতি স্তবন ।
তাহাঁ এক বিপ্র প্রভুর কৈল নিমন্ত্রণ ॥ ১৮ ॥
рагхуна̄тха декхи’ каила пран̣ати ставана
та̄ха̄н̇ эка випра прабхура каила нимантран̣а
рагху-на̄тха-декхи’ — увидев Господа Рамачандру, потомка Махараджи Рагху; каила — принес; пран̣ати — поклон; ставана — молитвы; та̄ха̄н̇ — там; эка — один; випра — брахман; каила-нимантран̣а — пригласил.

Перевод:

Представ перед мурти Господа Рамачандры, потомка царя Рагху, Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Ним и вознес молитвы. Затем какой-то брахман пригласил Господа Чайтанью к себе на обед.
Следующие материалы:
সেই বিপ্র রামনাম নিরন্তর লয় ।
‘রাম’ ‘রাম’ বিনা অন্য বাণী না কহয় ॥ ১৯ ॥
сеи випра ра̄ма-на̄ма нирантара лайа
‘ра̄ма’ ‘ра̄ма’ вина̄ анйа ва̄н̣ӣ на̄ кахайа
сеи-випра — этот брахман; нирантара — непрестанно; лайа — повторяет; ра̄ма-ра̄ма — святых имен Рама, Рама; вина̄ — без; анйа — другие; ва̄н̣ӣ — звуки; на̄ — не; кахайа — <&> произносит.

Перевод:

Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.
সেই দিন তাঁর ঘরে রহি’ ভিক্ষা করি’ ।
তাঁরে কৃপা করি’ আগে চলিলা গৌরহরি ॥ ২০ ॥
сеи дина та̄н̇ра гхаре рахи’ бхикша̄ кари’
та̄н̇ре кр̣па̄ кари’ а̄ге чалила̄ гаурахари
сеи-дина — в тот день; та̄н̇ра-гхаре — в доме того (брахмана); бхикша̄-кари’ — отобедав; та̄н̇ре — ему; кр̣па̄-кари’ — <&> явив милость; а̄ге — дальше; чалила̄ — отправился; гаура-хари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

В тот день Господь Чайтанья остановился у него дома и отобедал там. Явив брахману таким образом Свою милость, Господь отправился дальше.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».