Текст 177

তাঁর সঙ্গে মহাপ্রভু করি ইষ্টগোষ্ঠী ।
তাঁর আজ্ঞা লঞা আইলা পুরী কামকোষ্ঠী ॥ ১৭৭ ॥
та̄н̇ра сан̇ге маха̄прабху кари ишт̣агошт̣хӣ
та̄н̇ра а̄джн̃а̄ лан̃а̄ а̄ила̄ пурӣ ка̄макошт̣хӣ
та̄н̇ра — вместе с ним; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кари — обсудив духовные темы; та̄н̇ра — его; а̄джн̃а̄ — <&> наказ; лан̃а̄ — приняв; а̄ила̄ — пришел; пурӣ — в Камакоштхи Пури.

Перевод:

Побеседовав с Господом Шивой, Шри Чайтанья Махапрабху с его дозволения продолжил Свой путь и направился в Камакоштхи-&lt;&amp;&gt; Пури.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 178

দক্ষিণ-মথুরা আইলা কামকোষ্ঠী হৈতে ।
তাহাঁ দেখা হৈল এক ব্রাহ্মণ-সহিতে ॥ ১৭৮ ॥
дакшин̣а-матхура̄ а̄ила̄ ка̄макошт̣хӣ хаите
та̄ха̄н̇ декха̄ хаила эка бра̄хман̣а-сахите
дакшин̣а — в Южную Матхуру; а̄ила̄ — пришел; ка̄макошт̣хӣ — из Камакоштхи; та̄ха̄н̇ — там; декха̄ — встретился; эка — <&> с одним; бра̄хман̣а — с брахманом..

Перевод:

Придя из Камакоштхи в Южную Матхуру, Шри Чайтанья Махапрабху встретил там одного брахмана.

Комментарий:

Южная Матхура, ныне известная как Мадурай, стоит на берегах реки Бхагай. Это место паломничества особенно свято для преданных Господа Шивы, и потому его называют Шайвакшетрой — <&> местом поклонения Господу Шиве. Шайвакшетра покрыта горами и лесами. Там есть два храма Шивы: один называется Рамешвара, а другой — <&> Сундарешвара. Там также стоит храм Минакши-деви (Дурги), представляющий собой шедевр архитектурного искусства. Он был построен царями династии Пандья. Впоследствии мусульмане напали на этот храм и храм Сундарешвары и нанесли им большой урон. В 1372 г. по христианскому летоисчислению царем Мадурая был Кампанна Удаияра. Задолго до него этой местностью правил император Кулашекхара, и во время своего правления он основал там поселение брахманов. Прославленный царь Анантагуна Пандья является потомком императора Кулашекхары в одиннадцатом поколении.

Текст 179

সেই বিপ্র মহাপ্রভুকে কৈল নিমন্ত্রণ ।
রামভক্ত সেই বিপ্র — বিরক্ত মহাজন ॥ ১৭৯ ॥
сеи випра маха̄прабхуке каила нимантран̣а
ра̄ма-бхакта сеи випра — виракта маха̄джана
сеи — этот брахман; каила — пригласил; ра̄ма — преданный Господа Рамачандры; сеи — этот; маха̄джана — великий преданный и знаток деяний Господа.

Перевод:

Брахман, которого встретил Шри Чайтанья Махапрабху, пригласил Его к себе домой. Брахман этот был великим преданным Господа Шри Рамачандры и большим знатоком Его деяний. Он полностью отрекся от мирской деятельности.

Комментарий:

[]