Оригинал:
শ্রীচৈতন্য-নিত্যানন্দ-অদ্বৈত-চরণ ।
যাঁহার সর্বস্ব, তাঁরে মিলে এই ধন ॥ ৩১০ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-чаитанйа-нитйа̄нанда-адваита-чаран̣а
йа̄н̇ха̄ра сарвасва, та̄н̇ре миле эи дхана
Синонимы:
ш́рӣ — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; нитйа̄нанда — <&> Господа Нитьянанды; адваита — лотосные стопы Шри Адвайты Прабху; йа̄н̇ха̄ра — являются всем, что у него есть; та̄н̇ре — <&> его; миле — встречает; эи — это; дхана — сокровище.
Перевод:
Это духовное сокровище доступно тем, для кого лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Ачарьи превыше всего на свете.
Комментарий:
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что Кришна легко доступен тем, кто имеет веру, однако Он бесконечно далек от тех, кто привык все подвергать сомнению. Аналогичным образом, беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху понятны лишь тем, чья вера в Господа тверда. Асаута-пантхӣ, люди, не принадлежащие к духовной преемственности, не способны слушать об этих беседах с верой. Они постоянно подвергают все сомнению и придумывают свои теории. Подобные люди, привыкшие поступать как им заблагорассудится, не способны понять смысл таких бесед. Трансцендентные темы недоступны пониманию таких мирских спорщиков. Ведическая мантра из «Катха-упанишад» (1.2.9) гласит: наиша̄ таркен̣а матир а̄панейа̄ прокта̄нйенаива су-джн̃а̄на̄йа прешт̣ха. В «Мундака-упанишад» (3.2.3) сказано:
на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас
тасйаиша а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м
Это же подтверждает «Брахма-сутра» (2.1.11): тарка̄пратишт̣ха̄на̄т.
Все ведические писания утверждают, что духовные темы нельзя понять просто с помощью аргументов и логики. Духовные темы намного превосходят возможности эмпирического познания. Тот, кого привлекают трансцендентные любовные отношения с Кришной, может понять их только по милости Кришны. Если же человек пытается понять эти трансцендентные темы просто с помощью усилий своего ума, его неминуемо постигнет разочарование. Кем бы ни был такой человек — пракрита-<&> сахаджией, самонадеянным материалистом или же ученым, — все его усилия, направленные на то, чтобы постичь подобные темы, будут напрасны. Вот почему необходимо отказаться от всех материальных попыток познания истины и постараться стать чистым преданным Господа Вишну. Если преданный следует регулирующим принципам, тогда ему откроется смысл этих бесед. Подтверждение тому есть в «Бхакти-<&> расамрита-синдху» (1.2.234):
атах̣ ш́рӣ-кр̣шн̣а-на̄ма̄ди
на бхавед гра̄хйам индрийаих̣
севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва спхуратй адах̣
Тот, чьи чувства осквернены материей, не сможет постичь святое имя, игры, облик, качества и окружение Господа. Но когда, благодаря постоянному служению, человек очищает свои чувства, ему открываются духовные истины о природе игр Радхи и Кришны. В «Мундака-упанишад» сказано: йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас. Только тот, кто снискал благосклонность Верховной Личности Бога, может понять трансцендентную природу Шри Чайтаньи Махапрабху.