Текст 281

আপনে আইলে মোরে করিতে উদ্ধার ।
এবে কপট কর, — তোমার কোন ব্যবহার ॥ ২৮১ ॥
а̄пане а̄иле море карите уддха̄ра
эбе капат̣а кара, — тома̄ра кона вйаваха̄ра
а̄пане — Сам; а̄иле — (Ты) пришел; море — меня; карите — освободить; эбе — теперь; капат̣а — лицемерие; кара — проявляешь; тома̄ра — Твое; кона — какое; вйаваха̄ра — поведение.

Перевод:

«Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 282

তবে হাসি’ তাঁরে প্রভু দেখাইল স্বরূপ ।
‘রসরাজ’, ‘মহাভাব’ — দুই এক রূপ ॥ ২৮২ ॥
табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа
табе — затем; ха̄си’ — улыбнувшись; та̄н̇ре — ему (Рамананде Раю); прабху — Господь; декха̄ила — показал; сварӯпа — Свой собственный образ; раса — царь всех трансцендентных рас; дуи — двух; эка — единый; рӯпа — образ.

Перевод:

Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю.

Комментарий:

Описание природы Шри Чайтаньи Махапрабху содержится в следующих словах: ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣шн̣а-сварӯпам. Господь Шри Кришна проникся умонастроением и принял внешние черты Шримати Радхарани. Рамананде Раю открылось это, когда он увидел Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Возвышенный преданный понимает, что ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣шн̣а нахе анйа. Шри Чайтанья Махапрабху, будучи Радхой и Кришной в одном лице, неотличен и от Радхи, и от Кришны. Это поясняет Сварупа Дамодара Госвами:
ра̄дха̄ кр̣шн̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣шн̣а-сварӯпам
Ч.-ч., Ади, 1.5
Радха-Кришна — это одно целое. Радха-Кришна — это Кришна и Его энергия наслаждения. Когда Кришна проявляет Свою энергию наслаждения, Он предстает в двух образах — Радхи и Кришны, хотя, по сути, Радха и Кришна едины. Их единство открывается возвышенным преданным по милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Именно это произошло с Раманандой Раем. К этому уровню нужно стремиться, однако имитировать маха-бхагавату не следует.

Текст 283

দেখি’ রামানন্দ হৈলা আনন্দে মূর্চ্ছিতে ।
ধরিতে না পারে দেহ, পড়িলা ভূমিতে ॥ ২৮৩ ॥
декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите
декхи’ — увидев (этот образ); ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; хаила̄ — стал; а̄нанде — от экстаза; мӯрччхите — лишившийся чувств; дхарите — держаться; на̄ — не; па̄ре — может; деха — тело; пад̣ила̄ — упало; бхӯмите — <&> на землю.

Перевод:

Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю.

Комментарий:

[]