Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.279
Оригинал:
রাধিকার ভাবকান্তি করি’ অঙ্গীকার ।
নিজরস আস্বাদিতে করিয়াছ অবতার ॥ ২৭৯ ॥
নিজরস আস্বাদিতে করিয়াছ অবতার ॥ ২৭৯ ॥
Транскрипция:
ра̄дхика̄ра бха̄ва-ка̄нти кари’ ан̇гӣка̄ра
ниджа-раса а̄сва̄дите карийа̄чха авата̄ра
ниджа-раса а̄сва̄дите карийа̄чха авата̄ра
Синонимы:
ра̄дхика̄ра — Шримати Радхарани; бха̄ва-ка̄нти — экстатическую любовь и цвет кожи; кари’-ан̇гӣка̄ра — приняв; ниджа-раса — Свою собственную трансцендентную расу; карийа̄чха-авата̄ра — (Ты) воплотился.
Перевод:
Затем Рамананда Рай продолжал: «Дорогой Господь, я вижу, что Ты принял настроение и цвет кожи Шримати Радхарани. Переняв их, Ты решил насладиться собственной трансцендентной расой и потому явился в образе Шри Чайтаньи Махапрабху».
Следующие материалы:
Оригинал:
নিজগূঢ়কার্য তোমার — প্রেম আস্বাদন ।
আনুষঙ্গে প্রেমময় কৈলে ত্রিভুবন ॥ ২৮০ ॥
আনুষঙ্গে প্রেমময় কৈলে ত্রিভুবন ॥ ২৮০ ॥
Транскрипция:
ниджа-гӯд̣ха-ка̄рйа тома̄ра — према а̄сва̄дана
а̄нушан̇ге према-майа каиле трибхувана
а̄нушан̇ге према-майа каиле трибхувана
Синонимы:
ниджа-гӯд̣ха-ка̄рйа — собственные сокровенные деяния; тома̄ра — Твои; према — духовной любви; а̄сва̄дана — вкушение; а̄нушан̇ге — одновременно; према-майа — превратившимся в любовь к Богу; каиле — Ты сделал; три-бхувана — весь мир.
Перевод:
«Дорогой Господь, Ты воплотился в образе Господа Чайтаньи, чтобы достичь собственных целей. Ты пришел насладиться Своим духовным блаженством, но одновременно Ты преображаешь весь мир, повсюду распространяя блаженство любви к Богу».
Оригинал:
আপনে আইলে মোরে করিতে উদ্ধার ।
এবে কপট কর, — তোমার কোন ব্যবহার ॥ ২৮১ ॥
এবে কপট কর, — তোমার কোন ব্যবহার ॥ ২৮১ ॥
Транскрипция:
а̄пане а̄иле море карите уддха̄ра
эбе капат̣а кара, — тома̄ра кона вйаваха̄ра
эбе капат̣а кара, — тома̄ра кона вйаваха̄ра
Синонимы:
а̄пане — Сам; а̄иле — (Ты) пришел; море — меня; карите-уддха̄ра — освободить; эбе — теперь; капат̣а — лицемерие; кара — проявляешь; тома̄ра — Твое; кона — какое; вйаваха̄ра — поведение.
Перевод:
«Дорогой Господь, по Своей неизъяснимой милости Ты пришел, чтобы даровать мне освобождение, а теперь ведешь двойную игру. Как это понимать?»