Текст 220

সেই গোপীভাবামৃতে যাঁর লোভ হয় ।
বেদধর্মলোক ত্যজি’ সে কৃষ্ণে ভজয় ॥ ২২০ ॥
сеи гопӣ-бха̄ва̄мр̣те йа̄н̇ра лобха хайа
веда-дхарма-лока тйаджи’ се кр̣шн̣е бхаджайа
сеи — тот; гопӣ — гопи; йа̄н̇ра — у которого; лобха — влечение; хайа — есть; веда — регламентирующие принципы Вед; лока — общественное мнение; тйаджи’ — отвергнув; се — он; кр̣шн̣е — Кришне; бхаджайа — служит с любовью.

Перевод:

«Тот, кого влечет к себе экстатическая любовь гопи, не считается с общественным мнением и принципами ведической культуры. Вместо этого он предается Кришне и целиком посвящает себя служению Ему».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 221

রাগানুগ-মার্গে তাঁরে ভজে যেই জন ।
সেইজন পায় ব্রজে ব্রজেন্দ্রনন্দন ॥ ২২১ ॥
ра̄га̄нуга-ма̄рге та̄н̇ре бхадже йеи джана
сеи-джана па̄йа врадже враджендра-нандана
ра̄га — спонтанной любви; ма̄рге — на пути; та̄н̇ре — Ему (Кришне); бхадже — поклоняется; йеи — который; джана — человек; сеи — такой человек; па̄йа — обретет; врадже — во Вриндаване; враджендра — сына Махараджи Нанды.

Перевод:

«Если человек поклоняется Господу, избрав путь спонтанной любви, то, придя во Вриндаван, он обретет покровительство Враджендра-<&> Нанданы, сына Махараджи Нанды».

Комментарий:

Всего есть шестьдесят четыре элемента служения Кришне. Это и есть регламентирующие принципы, которые описаны в шастрах и даются духовным учителем. Служить Кришне следует в соответствии с этими регламентирующими принципами. Но если кто-то развил в себе спонтанную любовь к Кришне, которой продиктованы все поступки жителей Враджабхуми, считается, что такой человек достиг ступени рагануга-бхакти. Развивший такую спонтанную любовь достоин подняться на тот же уровень, на котором наслаждаются обитатели Враджабхуми. Во Враджабхуми служение Кришне не регламентировано ничем. Там все пронизано спонтанной, естественной любовью к Кришне и никто не думает о том, чтобы следовать принципам ведической культуры. Эти принципы распространяются на материальный мир, и, пока мы находимся в материальном сознании, им необходимо следовать. Однако спонтанная любовь к Кришне трансцендентна этому миру. Может показаться, что иногда она заставляет поступать вопреки каким-то принципам, однако преданные, развившие спонтанную любовь к Кришне, вне законов этого мира. Их служение называется гунатита, или ниргуна, ибо оно свободно от осквернения тремя гунами материальной природы.

Текст 222

ব্রজলোকের কোন ভাব লঞা যেই ভজে ।
ভাবযোগ্য দেহ পাঞা কৃষ্ণ পায় ব্রজে ॥ ২২২ ॥
враджа-локера кона бха̄ва лан̃а̄ йеи бхадже
бха̄ва-йогйа деха па̄н̃а̄ кр̣шн̣а па̄йа врадже
враджа — планеты, которая называется Голока Вриндавана; кона — определенное; бха̄ва — умонастроение; лан̃а̄ — приняв; йеи — который; бхадже — занимается преданным служением; бха̄ва — соответствующее такому духовному влечению; деха — тело; па̄н̃а̄ — получив; кр̣шн̣а — Господа Кришну; па̄йа — обретает; врадже — во Вриндаване.

Перевод:

«Преданного, получившего освобождение, привлекает одно из пяти настроений, в которых души с любовью служат Господу. Служа Господу в этом трансцендентном настроении, преданный обретает духовное тело, в котором можно служить Кришне на Голоке Вриндаване».

Комментарий:

[]