16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.200

মোর মুখে বক্তা তুমি, তুমি হও শ্রোতা ।
অত্যন্ত রহস্য, শুন, সাধনের কথা ॥ ২০০ ॥
мора мукхе вакта̄ туми, туми хао ш́рота̄
атйанта рахасйа, ш́уна, са̄дханера катха̄
мора-мукхе — моими устами; вакта̄ — говорящий; туми — Ты; туми — <&> Ты; хао — есть; ш́рота̄ — слушатель; атйанта-рахасйа — великая тайна; ш́уна — послушай же; са̄дханера-катха̄ — описание средства достижения цели.

Перевод:

«В действительности моими устами говоришь Ты, и одновременно Ты же и слушаешь. Это великая тайна. Но, так или иначе, позволь мне описать Тебе средство достижения цели жизни».

Комментарий:

Шрила Санатана Госвами советует слушать рассказы о Кришне только от вайшнавов. Слушать авайшнава он категорически запрещает.
аваишн̣ава-мукходгӣрн̣ам̇
пӯтам̇ хари-катха̄мр̣там
ш́раван̣ам̇ наива картавйам̇
сарпоччхишт̣ам̇ йатха̄ пайах̣
Ссылаясь на эту цитату из «Падма-пураны», Шрила Санатана Госвами предостерегает, что не следует слушать ничего из того, что говорит о Кришне авайшнав, даже если с мирской точки зрения он очень учен. Молоко, которого коснулись губы змеи, становится ядовитым. Аналогичным образом, разговоры о Кришне, которые ведет авайшнав, тоже ядовиты. В противоположность ему, вайшнав предался Верховной Личности Бога, поэтому его слова обладают духовной силой. В «Бхагавад-<&> гите» (10.10) Верховный Господь говорит:
теша̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇
йена ма̄м упайа̄нти те
«Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне». Когда говорит чистый вайшнав, его слова безупречны. Почему? Потому что Сам Кришна из сердца управляет его речью. Шрила Рамананда Рай получил это благословение от Шри Чайтаньи Махапрабху, и потому он признаёт здесь, что все его объяснения не плод его разума, они исходят непосредственно от Шри Чайтаньи Махапрабху. В «Бхагавад-гите» (15.15) сказано:
сарвасйа ча̄хам̇ хр̣ди саннивишт̣о
маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча
ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйо
веда̄нта-кр̣д веда-вид эва ча̄хам
«Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех Вед — постичь Меня. Я — истинный составитель „Веданты“ и знаток всех Вед».
Источником разума является Верховная Личность Бога, Сверхдуша в сердце каждого. Непреданные хотят от Верховного Господа чувственных наслаждений и потому оказываются во власти майи, иллюзорной энергии. Однако преданными непосредственно руководит Верховная Личность Бога, поэтому они подчинены йогамайе. Таким образом, между словами преданного и непреданного существует огромная разница.
Следующие материалы:
রাধাকৃষ্ণের লীলা এই অতি গূঢ়তর ।
দাস্য-বাৎসল্যাদি-ভাবে না হয় গোচর ॥ ২০১ ॥
ра̄дха̄-кр̣шн̣ера лӣла̄ эи ати гӯд̣хатара
да̄сйа-ва̄тсалйа̄ди-бха̄ве на̄ хайа гочара
ра̄дха̄-кр̣шн̣ера-лӣла̄ — развлечения Радхи и Кришны; эи — это; ати — <&> очень; гӯд̣хатара — сокровенная тайна; да̄сйа — служения; ва̄тсалйа-<&>-а̄ди — родительской любви и т. д; бха̄ве — в настроении; на̄-хайа — <&> нет; гочара — правильного понимания.

Перевод:

«Лилы Радхи и Кришны очень сокровенны. Их не понять тем, кто находится в настроении служения, дружбы или родительской любви».
সবে এক সখীগণের ইহাঁ অধিকার ।
সখী হৈতে হয় এই লীলার বিস্তার ॥ ২০২ ॥
сабе эка сакхӣ-ган̣ера иха̄н̇ адхика̄ра
сакхӣ хаите хайа эи лӣла̄ра виста̄ра
сабе — только; эка — одно; сакхӣ-ган̣ера — гопи; адхика̄ра — право; сакхӣ — гопи; хайа — есть; эи-лӣла̄ра — этих игр; виста̄ра — развитие.

Перевод:

«В действительности лишь гопи имеют право участвовать в этих трансцендентных играх, и только благодаря им эти лилы развиваются».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».