Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.171
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.171
Оригинал: কৃষ্ণের-উজ্জ্বল রস — মৃগমদ-ভর । সেই মৃগমদে বিচিত্রিত কলেবর ॥ ১৭১ ॥
Транскрипция: кр̣шн̣ера уджджвала-раса — мр̣гамада-бхара сеи мр̣гамаде вичитрита калевара
Синонимы: кр̣шн̣ера — Господа Кришны; уджджвала-раса — супружеская раса; бхара — обилие; сеи — этим; мр̣га-маде — ароматным мускусом; вичитрита — украшено; калевара — (все Ее) тело.
Перевод: «Супружеская любовь к Кришне — это мускус, которым украшено Ее тело».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.172
Оригинал: প্রচ্ছন্ন-মান বাম্য — ধম্মিল্ল-বিন্যাস । ‘ধীরাধীরাত্মক’ গুণ — অঙ্গে পটবাস ॥ ১৭২ ॥
Транскрипция: праччханна-ма̄на ва̄мйа — дхаммилла-винйа̄са ‘дхӣра̄дхӣра̄тмака’ гун̣а — ан̇ге пат̣а-ва̄са
Синонимы: праччханна — скрытый; ма̄на — гнев; ва̄мйа — лукавство; дхаммилла — <&> прядей волос; винйа̄са — укладка; дхӣра-адхӣра̄-а̄тмака — заключающееся в вызванном ревностью гневе, который иногда проявляется, а иногда подавляется; гун̣а — качество; ан̇ге — на теле; пат̣а-ва̄са — шелковая накидка.
Перевод: «Лукавство и тщательно скрываемый гнев — Ее прическа. А гнев, вызванный ревностью, — это шелковая накидка на Ней».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.173
Оригинал: রাগ-তাম্বূলরাগে অধর উজ্জ্বল । প্রেমকৌটিল্য — নেত্রযুগলে কজ্জল ॥ ১৭৩ ॥
Транскрипция: ра̄га-та̄мбӯла-ра̄ге адхара уджджвала према-каут̣илйа — нетра-йугале каджджала
Синонимы: ра̄га — привязанности; та̄мбӯла — орехов бетеля; ра̄ге — краснотой; адхара — губы; уджджвала — блистающие; према-каут̣илйа — притворство в любовных отношениях; нетра-йугале — на обоих глазах; каджджала — <&> черная краска.
Перевод: «Привязанность Радхарани к Кришне — это красный цвет орехов бетеля на Ее блестящих устах. А Ее притворство в любовных отношениях — черная сурьма на Ее веках».