Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.170
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.170
Оригинал: সৌন্দর্য — কুঙ্কুম, সখী-প্রণয় চন্দন । স্মিতকান্তি — কর্পূর, তিনে — অঙ্গে বিলেপন ॥ ১৭০ ॥
Транскрипция: саундарйа — кун̇кума, сакхӣ-пран̣айа — чандана смита-ка̄нти — карпӯра, тине — ан̇ге вилепана
Синонимы: саундарйа — (Ее) красота; кун̇кума — красный порошок кункумы; чандана — сандаловая паста; смита-ка̄нти — очарование улыбки; карпӯра — камфора; тине — <&> (этими) тремя; ан̇ге — на теле; вилепана — умащение.
Перевод: «Красота Шримати Радхарани — это красная пудра из кункумы, Ее любовь к Своим наперсницам — это сандаловая паста, а очарование Ее улыбки — камфара. Тело Радхарани умащено всем этим одновременно».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.171
Оригинал: কৃষ্ণের-উজ্জ্বল রস — মৃগমদ-ভর । সেই মৃগমদে বিচিত্রিত কলেবর ॥ ১৭১ ॥
Транскрипция: кр̣шн̣ера уджджвала-раса — мр̣гамада-бхара сеи мр̣гамаде вичитрита калевара
Синонимы: кр̣шн̣ера — Господа Кришны; уджджвала-раса — супружеская раса; бхара — обилие; сеи — этим; мр̣га-маде — ароматным мускусом; вичитрита — украшено; калевара — (все Ее) тело.
Перевод: «Супружеская любовь к Кришне — это мускус, которым украшено Ее тело».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.172
Оригинал: প্রচ্ছন্ন-মান বাম্য — ধম্মিল্ল-বিন্যাস । ‘ধীরাধীরাত্মক’ গুণ — অঙ্গে পটবাস ॥ ১৭২ ॥
Транскрипция: праччханна-ма̄на ва̄мйа — дхаммилла-винйа̄са ‘дхӣра̄дхӣра̄тмака’ гун̣а — ан̇ге пат̣а-ва̄са
Синонимы: праччханна — скрытый; ма̄на — гнев; ва̄мйа — лукавство; дхаммилла — <&> прядей волос; винйа̄са — укладка; дхӣра-адхӣра̄-а̄тмака — заключающееся в вызванном ревностью гневе, который иногда проявляется, а иногда подавляется; гун̣а — качество; ан̇ге — на теле; пат̣а-ва̄са — шелковая накидка.
Перевод: «Лукавство и тщательно скрываемый гнев — Ее прическа. А гнев, вызванный ревностью, — это шелковая накидка на Ней».
>