Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.17
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.17
Оригинал: তথাপি ধৈর্য ধরি’ প্রভু রহিলা বসিয়া । রামানন্দ আইলা অপূর্ব সন্ন্যাসী দেখিয়া ॥ ১৭ ॥
Транскрипция: татха̄пи дхаирйа дхари’ прабху рахила̄ васийа̄ ра̄ма̄нанда а̄ила̄ апӯрва саннйа̄сӣ декхийа̄
Синонимы: татха̄пи — тем не менее; дхарийа-дхари’ — сохранив невозмутимость; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рахила̄ — остался; васийа̄ — сев; ра̄ма̄нанда — Шрила Рамананда Рай; а̄ила̄ — подошел; апӯрва — необычного; саннйа̄сӣ — монаха, отрекшегося от мира; декхийа̄ — заметив.
Перевод: Хотя мысленно Шри Чайтанья Махапрабху побежал за Раманандой Раем, внешне Он остался спокойно сидеть на месте. Заметив необычного санньяси, Рамананда Рай подошел к Нему поближе.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.18
Оригинал: সূর্যশত-সম কান্তি, অরুণ বসন । সুবলিত প্রকাণ্ড দেহ, কমল-লোচন ॥ ১৮ ॥
Транскрипция: сӯрйа-ш́ата-сама ка̄нти, арун̣а васана субалита прака̄н̣д̣а деха, камала-лочана
Синонимы: сӯрйа-ш́ата — сотне солнц; сама — подобное; ка̄нти — сияние; арун̣а — <&> шафрановые; васана — одежды; субалита — очень крепко сложенное; прака̄н̣д̣а — крупное; деха — тело; камала-лочана — глаза, напоминающие лепестки лотоса.
Перевод: Шрила Рамананда Рай увидел, что Шри Чайтанья Махапрабху сияет, подобно сотне солнц. Господь был облачен в шафрановые одежды. Он был высокого роста и могучего телосложения, а Его глаза напоминали лепестки лотоса.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.19
Оригинал: দেখিয়া তাঁহার মনে হৈল চমৎকার । আসিয়া করিল দণ্ডবৎ নমস্কার ॥ ১৯ ॥
Транскрипция: декхийа̄ та̄н̇ха̄ра мане хаила чаматка̄ра а̄сийа̄ карила дан̣д̣ават намаска̄ра
Синонимы: декхийа̄ — увидев; та̄н̇ха̄ра — его; мане — в уме; хаила — возникло; чаматка̄ра — изумление; а̄сийа̄ — подойдя; карила — сделал; дан̣д̣а-ват — <&> как палка; намаска̄ра — поклон.
Перевод: При виде этого необычного санньяси Рамананду Рая охватило изумление. Он подошел к санньяси и в благоговении пал ниц перед Ним, как палка.
>