16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 8.154

সচ্চিদানন্দময় কৃষ্ণের স্বরূপ ।
অতএব স্বরূপ-শক্তি হয় তিন রূপ ॥ ১৫৪ ॥
сач-чид-а̄нанда-майа кр̣шн̣ера сварӯпа
атаэва сварӯпа-ш́акти хайа тина рӯпа
сат-чит-а̄нанда-майа — вечность, знание и блаженство; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сварӯпа — истинный трансцендентный образ; атаэва — <&> поэтому; сварӯпа-ш́акти — (Его) духовная личная энергия; хайа — существует; тина-рӯпа — в трех формах.

Перевод:

«Изначально Кришна — сач-чид-ананда-виграха, трансцендентное олицетворение вечности, знания и блаженства. Поэтому Его личная, внутренняя энергия тоже проявляется трояко».
Следующие материалы:
আনন্দাংশে ‘হ্লাদিনী’, সদংশে ‘সন্ধিনী’ ।
চিদংশে ‘সম্বিৎ’, যারে জ্ঞান করি’ মানি ॥ ১৫৫ ॥
а̄нанда̄м̇ш́е ‘хла̄динӣ’, сад-ам̇ш́е ‘сандхинӣ’
чид-ам̇ш́е ‘самвит’, йа̄ре джн̃а̄на кари’ ма̄ни
а̄нанда-ам̇ш́е — в блаженстве; хла̄динӣ — энергия наслаждения; сат-<&>-ам̇ш́е — в вечности; сандхинӣ — созидательная энергия; чит-ам̇ш́е — в знании; самвит — энергия постижения; йа̄ре — которую; джн̃а̄на — знанием; кари’ — приняв; ма̄ни — считаю.

Перевод:

«Хладини — это Его аспект блаженства, сандхини — аспект вечного бытия, а самвит — аспект сознания, или воспринимающей способности, который также называют знанием».
হ্লাদিনী সন্ধিনী সম্বিৎ ত্বয্যেকা সর্বসংশ্রয়ে ।
হ্লাদতাপকরী মিশ্রা ত্বয়ি নো গুণবর্জিতে ॥ ১৫৬ ॥
хла̄динӣ сандхинӣ самвит
твайй эка̄ сарва-сам̇ш́райе
хла̄да-та̄па-карӣ миш́ра̄
твайи но гун̣а-варджите
хла̄динӣ — энергия наслаждения; сандхинӣ — энергия бытия; самвит — <&> энергия знания; твайи — в Тебе; эка̄ — единая (внутренняя энергия); сарва-сам̇ш́райе — (в Тебе,) источнике всех энергий; хла̄да — наслаждений; та̄па-карӣ — причина страданий; миш́ра̄ — смесь; твайи — в Тебе; но — никогда; гун̣а-варджите — (в Тебе,) трансцендентном Верховном Господе.

Перевод:

„Мой дорогой Господь, Ты — средоточие всех трансцендентных качеств. Твоя энергия наслаждения, энергия бытия и энергия знания на самом деле представляют собой единую духовную внутреннюю энергию. Обусловленная душа, хотя и духовна по природе, иногда испытывает удовольствие, иногда страдание, а иногда удовольствие вперемешку со страданием. Это следствие ее соприкосновения с материей. Но Ты выше всех материальных качеств и потому свободен от них. Твоя высшая, духовная энергия полностью трансцендентна, и для Тебя не существует таких относительных понятий, как удовольствие, удовольствие с примесью страданий и сами страдания“.

Комментарий:

Это цитата из «Вишну-пураны» (1.12.69).
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».