Текст 75

ভক্তগণ শীঘ্র আসি’ লৈল প্রভুর সাথ ।
বস্ত্র-প্রসাদ লঞা তবে আইলা গোপীনাথ ॥ ৭৫ ॥
бхакта-ган̣а ш́ӣгхра а̄си’ лаила прабхура са̄тха
вастра-праса̄да лан̃а̄ табе а̄ила̄ гопӣна̄тха
бхакта — преданные; ш́ӣгхра — быстро; а̄си’ — придя; лаила — <&> приняли; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; са̄тха — общество; вастра — одежду; праса̄да — прасад Господа Джаганнатхи; лан̃а̄ — взяв; табе — затем; а̄ила̄ — пришел; гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья.

Перевод:

После этого преданные присоединились к Шри Чайтанье Махапрабху. Вскоре пришел и Гопинатха Ачарья с одеждой и прасадом.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 76

সবা-সঙ্গে প্রভু তবে আলালনাথ আইলা ।
নমস্কার করি’ তারে বহুস্তুতি কৈলা ॥ ৭৬ ॥
саба̄-сан̇ге прабху табе а̄ла̄лана̄тха а̄ила̄
намаска̄ра кари’ та̄ре баху-стути каила̄
саба̄ — вместе со всеми; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; табе — тогда; а̄ла̄лана̄тха — в место, которое называется Алаланатха; а̄ила̄ — пришел; намаска̄ра — поклонившись; та̄ре — Ему (Господу Шри Чайтанье Махапрабху); баху — множество молитв; каила̄ — вознесли.

Перевод:

Преданные проводили Шри Чайтанью Махапрабху до места, которое называется Алаланатха. Там они поклонились Господу Чайтанье и вознесли Ему молитвы.

Комментарий:

[]

Текст 77

প্রেমাবেশে নৃত্যগীত কৈল কতক্ষণ ।
দেখিতে আইলা তাহাঁ বৈসে যত জন ॥ ৭৭ ॥
према̄веш́е нр̣тйа-гӣта каила ката-кшан̣а
декхите а̄ила̄ та̄ха̄н̇ ваисе йата джана
према — в великом экстазе любви к Богу; нр̣тйа — <&> танцевал и пел; ката — некоторое время; декхите — взглянуть; а̄ила̄ — пришли; та̄ха̄н̇ — там; ваисе — живут; йата — сколько людей.

Перевод:

Некоторое время Шри Чайтанья Махапрабху в великом экстазе танцевал и пел. Взглянуть на Него собрались все местные жители.

Комментарий:

[]