Текст 69

“ঘরে কৃষ্ণ ভজি’ মোরে করিহ আশীর্বাদে ।
নীলাচলে আসি’ যেন তোমার প্রসাদে ॥” ৬৯ ॥
“гхаре кр̣шн̣а бхаджи’ море кариха а̄ш́ӣрва̄де
нӣла̄чале а̄си’ йена тома̄ра праса̄де”
гхаре — дома; кр̣шн̣а — Господу Кришне; бхаджи’ — совершив поклонение; море — Меня; кариха — благослови; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; а̄си’ — вернувшись; йена — чтобы; тома̄ра — вашей; праса̄де — по милости.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху попросил Сарвабхауму Бхаттачарью благословлять Его, когда тот будет заниматься у себя дома преданным служением Господу Кришне, чтобы по милости Сарвабхаумы благополучно вернуться в Джаганнатха-Пури.

Комментарий:

Кариха а̄ш́ӣрва̄де означает «благословляйте Меня и впредь». Как санньяси Чайтанья Махапрабху пребывал на высшей, четвертой, ступени жизни и потому заслуживал самого почтительного отношения, тогда как Сарвабхаума Бхаттачарья, будучи семьянином, находился на второй ступени. Обычно санньяси дают благословения грихастхам, однако здесь Шри Чайтанья Махапрабху Сам попросил благословение у грихастхи. Это свидетельствует о значимости проповеди Шри Чайтаньи Махапрабху. Он одинаково относился ко всем, независимо от их материального положения. Его движение полностью духовно. Хотя формально Сарвабхаума Бхаттачарья был грихастхой (семейным человеком), он отличался от так называемых карми, которых интересуют только чувственные наслаждения. Получив посвящение у Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхаттачарья утвердился на духовном уровне и потому мог благословить даже санньяси. Он постоянно служил Господу, даже находясь дома. В нашей ученической преемственности есть пример идеального семьянина-парамахамсы — Шрилы Бхактивиноды Тхакура. В своей книге «Шаранагати» Бхактивинода Тхакур пишет: йе-дина гр̣хе, бхаджана декхи’, гр̣хете голока бха̄йа (Шаранагати, 31.6) — когда семейный человек прославляет у себя дома Верховного Господа, его деятельность сразу же преображается и становится духовной деятельностью, которая протекает на планете Кришны, Голоке Вриндаване. Все деяния Кришны в Бхаума-Вриндаване, Вриндавана-дхаме на нашей планете, неотличны от Его деяний на планете Голока Вриндавана. Таково правильное понимание природы Вриндавана, где бы он ни был проявлен. Наше Движение сознания Кришны развернуло активную деятельность в Новом Вриндаване, где преданные всегда вовлечены в трансцендентное любовное служение Господу, и этот Новый Вриндаван неотличен от Голоки Вриндаваны. Подытоживая, можно утверждать, что человек, строго следующий наставлениям Шри Чайтаньи Махапрабху, способен давать благословение санньяси, даже если сам он грихастха. Хотя санньяси занимает высокое положение, ему еще предстоит, служа Господу, подняться на трансцендентный уровень. Обратившись за благословениями к Сарвабхауме Бхаттачарье, Чайтанья Махапрабху показал всем, как важно искать благосклонности вайшнавов, какое бы положение в обществе они ни занимали.
Следующие материалы:

Текст 70

এত বলি’ মহাপ্ৰভু করিলা গমন ।
মূর্চ্ছিত হঞা তাহাঁ পড়িলা সার্বভৌম ॥ ৭০ ॥
эта бали’ маха̄прабху карила̄ гамана
мӯрччхита хан̃а̄ та̄ха̄н̇ пад̣ила̄ са̄рвабхаума
эта — сказав это; маха̄ — Шри Чайтанья Махапрабху; карила̄ — ушел; мӯрччхита — лишенным сознания; хан̃а̄ — став; та̄ха̄н̇ — там; пад̣ила̄ — упал; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья.

Перевод:

С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху отправился в путь, а Сарвабхаума Бхаттачарья упал без чувств.

Комментарий:

[]

Текст 71

তাঁরে উপেক্ষিয়া কৈল শীঘ্র গমন ।
কে বুঝিতে পারে মহাপ্রভুর চিত্ত-মন ॥ ৭১ ॥
та̄н̇ре упекшийа̄ каила ш́ӣгхра гамана
ке буджхите па̄ре маха̄прабхура читта-мана
та̄н̇ре — Сарвабхауму Бхаттачарью; упекшийа̄ — оставив без внимания; каила — осуществил; ш́ӣгхра — быстрый; гамана — уход; ке — кто; буджхите — понять; па̄ре — может; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; читта — мысли и намерения.

Перевод:

Хотя Сарвабхаума Бхаттачарья потерял сознание, Шри Чайтанья Махапрабху, не придав этому значения, быстро ушел прочь. Кто способен понять мысли и намерения Шри Чайтаньи Махапрабху?

Комментарий:

Было бы естественным предположить, что, после того как Сарвабхаума Бхаттачарья упал, потеряв сознание, Шри Чайтанья Махапрабху окажет ему помощь и подождет, пока он очнется, но Шри Чайтанья Махапрабху не стал этого делать. Вместо этого Он сразу же отправился в путь. Таким образом, поступки трансцендентной личности трудны для понимания. Они могут иногда казаться очень странными, однако, независимо от материальных представлений, трансцендентная личность всегда сохраняет свое положение.