Текст 55

প্রভুর আগ্রহে ভট্টাচার্য সম্মত হইলা ।
প্রভু তাঁরে লঞা জগন্নাথ-মন্দিরে গেলা ॥ ৫৫ ॥
прабхура а̄грахе бхат̣т̣а̄ча̄рйа саммата ха-ила̄
прабху та̄н̇ре лан̃а̄ джаганна̄тха-мандире гела̄
прабхура — по настоянию Шри Чайтаньи Махапрабху; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; саммата — согласился; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его (Сарвабхауму Бхаттачарью); лан̃а̄ — взяв; джаганна̄тха — в храм Господа Джаганнатхи; гела̄ — пошел.

Перевод:

Заручившись согласием Бхаттачарьи, Господь Чайтанья Махапрабху вместе с ним пошел в храм Господа Джаганнатхи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 56

দর্শন করি’ ঠাকুর-পাশ আজ্ঞা মাগিলা ।
পূজারী প্রভুরে মালা-প্রসাদ আনি’ দিলা ॥ ৫৬ ॥
дарш́ана кари’ т̣ха̄кура-па̄ш́а а̄джн̃а̄ ма̄гила̄
пӯджа̄рӣ прабхуре ма̄ла̄-праса̄да а̄ни’ дила̄
дарш́ана — увидев (Господа Джаганнатху); т̣ха̄кура — у Господа; а̄джн̃а̄ — попросил разрешение; пӯджа̄рӣ — служитель; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; ма̄ла̄ — гирлянду; праса̄да — <&> остатки трапезы Джаганнатхи; а̄ни’ — принеся; дила̄ — дал.

Перевод:

Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху попросил разрешения и у Него. Сразу же после этого служитель протянул Господу Чайтанье прасад и гирлянду.

Комментарий:

[]

Текст 57

আজ্ঞা-মালা পাঞা হর্ষে নমস্কার করি’ ।
আনন্দে দক্ষিণ-দেশে চলে গৌরহরি ॥ ৫৭ ॥
а̄джн̃а̄-ма̄ла̄ па̄н̃а̄ харше намаска̄ра кари’
а̄нанде дакшин̣а-деш́е чале гаурахари
а̄джн̃а̄ — одобрение в виде гирлянды; па̄н̃а̄ — получив; харше — <&> с ликованием; намаска̄ра — поклон; кари’ — сделав; а̄нанде — с огромным удовольствием; дакшин̣а — в Южную Индию; чале — направляется; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Получив одобрение Господа Джаганнатхи в виде гирлянды, Шри Чайтанья Махапрабху поклонился Ему и с великой радостью стал собираться в дорогу.

Комментарий:

[]