Текст 152
Оригинал:
শ্রদ্ধা করি’ এই লীলা যে করে শ্রবণ ।
অচিরাতে মিলয়ে তারে চৈতন্য-চরণ ॥ ১৫২ ॥
অচিরাতে মিলয়ে তারে চৈতন্য-চরণ ॥ ১৫২ ॥
Транскрипция:
ш́раддха̄ кари’ эи лӣла̄ йе каре ш́раван̣а
ачира̄те милайе та̄ре чаитанйа-чаран̣а
ачира̄те милайе та̄ре чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
ш́раддха̄ — храня веру; эи — об этой игре; йе — который; каре — слушает; ачира̄те — очень скоро; милайе — встречает; та̄ре — тот; чаитанйа — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Любой, кто с неослабной верой слушает об этих играх Шри Чайтаньи Махапрабху, очень скоро укроется под сенью Его стоп.
Комментарий:
Когда человек по милости Шри Чайтаньи Махапрабху пробуждает мыслями о Кришне свое подлинное сознание, он возрождает свою духовную жизнь и привязывается к служению Господу. Только так можно стать ачарьей. Иначе говоря, каждый должен, следуя примеру Шри Чайтаньи Махапрабху, проповедовать. Тем самым можно доставить Господу Кришне очень большое удовольствие и быстро снискать Его благосклонность. Преданный Шри Чайтаньи Махапрабху должен проповедовать, чтобы пополнять ряды последователей Господа. Тот, кто проповедует истинное ведическое знание по всему миру, приносит благо всему человечеству.
Следующие материалы: