Текст 138
Оригинал:
রাত্রিতে শুনিলা তেঁহো গোসাঞির আগমন ।
দেখিবারে আইলা প্রভাতে কূর্মের ভবন ॥ ১৩৮ ॥
Транскрипция:
ра̄трите ш́унила̄ тен̇хо госа̄н̃ира а̄гамана
декхиба̄ре а̄ила̄ прабха̄те кӯрмера бхавана
Синонимы:
ра̄трите — ночью; ш́унила̄ — услышал; тен̇хо — он; госа̄н̃ира — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄гамана — о приходе; декхиба̄ре — увидеть (Его); а̄ила̄ — пришел; прабха̄те — утром; кӯрмера — брахмана Курмы; бхавана — в дом.
Перевод:
Поздно вечером Ва̄судева узнал о приходе Чайтаньи Махапрабху и на следующий день отправился к дому Курмы, чтобы встретиться с Господом Чайтаньей.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 139
Оригинал:
প্রভুর গমন কূর্ম-মুখেতে শুনিঞা ।
ভূমিতে পড়িলা দুঃখে মূর্চ্ছিত হঞা ॥ ১৩৯ ॥
Транскрипция:
прабхура гамана кӯрма-мукхете ш́унин̃а̄
бхӯмите пад̣ила̄ дух̣кхе мӯрччхита хан̃а̄
Синонимы:
прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; гамана — об уходе; кӯрма — из уст брахмана Курмы; ш́унин̃а̄ — услышав; бхӯмите — <&> на землю; пад̣ила̄ — упал; дух̣кхе — в горе; мӯрччхита — лишившись чувств.
Перевод:
Когда же прокаженный Ва̄судева пришел к дому Курмы на встречу с Чайтаньей Махапрабху, ему сказали, что Господь уже ушел. Услышав это, прокаженный упал без чувств.
Комментарий:
[]
Текст 140
Оригинал:
অনেক প্রকার বিলাপ করিতে লাগিলা ।
সেইক্ষণে আসি’ প্রভু তাঁরে আলিঙ্গিলা ॥ ১৪০ ॥
Транскрипция:
анека прака̄ра вила̄па карите ла̄гила̄
сеи-кшан̣е а̄си’ прабху та̄н̇ре а̄лин̇гила̄
Синонимы:
анека — разные; вила̄па — причитания; карите — издавать; ла̄гила̄ — начал; сеи — в тот же миг; а̄си’ — придя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; а̄лин̇гила̄ — обнял.
Перевод:
Когда же Ва̄судева стал сокрушаться, что не смог увидеть Чайтанью Махапрабху, Господь немедленно вернулся и обнял прокаженного брахмана.
Комментарий:
[]