Текст 110

প্রভুকে যে ভজে, তারে তাঁর কৃপা হয় ।
সেই সে এ-সব লীলা সত্য করি’ লয় ॥ ১১০ ॥
прабхуке йе бхадже, та̄ре та̄н̇ра кр̣па̄ хайа
сеи се э-саба лӣла̄ сатйа кари’ лайа
прабхуке — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; йе — который; бхадже — поклоняется; та̄ре — для того; та̄н̇ра — Его (Господа Чайтаньи Махапрабху); кр̣па̄ — милость; хайа — есть; сеи — тот; э — все эти; лӣла̄ — игры; сатйа — за истину; кари’ — признав; лайа — принимает.

Перевод:

Понять, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху наделял других духовной силой, может лишь человек, который действительно предан Господу и снискал Его милость.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 111

অলৌকিক-লীলায় যার না হয় বিশ্বাস ।
ইহলোক, পরলোক তার হয় নাশ ॥ ১১১ ॥
алаукика-лӣла̄йа йа̄ра на̄ хайа виш́ва̄са
иха-лока, пара-лока та̄ра хайа на̄ш́а
алаукика — в необычайные; лӣла̄йа — игры; йа̄ра — которого; на̄ — не; хайа — присутствует; виш́ва̄са — вера; иха — в этом мире; пара — в следующем мире; та̄ра — ему; хайа — приходит; на̄ш́а — гибель.

Перевод:

Тот же, кто лишен веры в необычайные трансцендентные игры Господа, обречен как в этой, так и в следующей жизни.

Комментарий:

[]

Текст 112

প্রথমেই কহিল প্রভুর যেরূপে গমন ।
এইমত জানিহ যাবৎ দক্ষিণ-ভ্রমণ ॥ ১১২ ॥
пратхамеи кахила прабхура йе-рӯпе гамана
эи-мата джа̄ниха йа̄ват дакшин̣а-бхраман̣а
пратхамеи — в начале; кахила — объяснил; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йе — каким образом; гамана — путешествие; эи — таким образом; джа̄ниха — знай; йа̄ват — пока; дакшин̣а — странствие по Южной Индии.

Перевод:

Следует понимать, что все, сказанное о начале путешествия Господа, относится ко всему периоду Его странствий по Южной Индии.

Комментарий:

[]