16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.87

তোমার নাহিক দোষ, শাস্ত্রে এই কহে ।
পাণ্ডিত্যাদ্যে ঈশ্বরতত্ত্ব-জ্ঞান কভু নহে ॥’ ৮৭ ॥
тома̄ра на̄хика доша, ш́а̄стре эи кахе
па̄н̣д̣итйа̄дйе ӣш́вара-таттва-джн̃а̄на кабху нахе’
тома̄ра — твоего; на̄хика — нет; доша — недостатка; ш́а̄стре — писания; эи — это; кахе — говорят; па̄н̣д̣итйа-а̄дйе — благодаря учености и прочему; ӣш́вара-таттва-джн̃а̄на — знания истины о Верховной Личности Бога; кабху — когда-либо; нахе — нет.

Перевод:

«Не собираясь тебя ни в чем упрекнуть, я лишь привел заключение писаний. Верховную Личность Бога нельзя постичь, просто изучая священные писания».

Комментарий:

Это очень важный стих. Даже выдающиеся знатоки писаний не способны понять Кришну, но при том они берут на себя смелость комментировать «Бхагавад-гиту». Читать «Бхагавад-гиту» — значит постигать Кришну, однако мы видим, что многие ученые в своих попытках познать Кришну допускают грубейшие ошибки. Слова Гопинатхи Ачарьи находят подтверждение во многих ведических писаниях. Так, в «Катха-упанишад» (1.2.23) сказано:
на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас
тасйаиша а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м
В другом стихе из «Катха-упанишад» (1.2.9) говорится:
наиша̄ таркен̣а матир а̄панейа̄
прокта̄нйенаива суджн̃а̄на̄йа прешт̣ха
йа̄м̇ твам а̄пах̣ сатйа-дхр̣тир вата̄си
тва̄др̣н̇ но бхӯйа̄н начикетах̣ прашт̣а̄
Верховную Личность Бога, Сверхдушу, не понять с помощью объяснений, логических умозаключений и обширных познаний. Одних усилий своего ума для этого недостаточно. Господа нельзя понять, даже если изучить все ведические писания. Однако тот, кто заслужил хотя бы крупицу милости Господа, кто доставил Ему удовольствие, может постичь Его. Кто же достоин милости Господа? Только преданные. Лишь они одни способны понять положение Верховной Личности Бога. Господь открывает Себя искреннему преданному в том случае, если доволен его служением: свайам эва спхуратй адах̣. Не стоит пытаться понять Господа, просто анализируя слова Вед, и вместе с тем не следует пытаться опровергнуть эти слова с помощью аргументов и логики.
Следующие материалы:
সার্বভৌম কহে, — আচার্য, কহ সাবধানে ।
তোমাতে ঈশ্বর-কৃপা ইথে কি প্রমাণে ॥ ৮৮ ॥
са̄рвабхаума кахе, — а̄ча̄рйа, каха са̄вадха̄не
тома̄те ӣш́вара-кр̣па̄ итхе ки прама̄н̣е
са̄рвабхаума-кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; а̄ча̄рйа — о Гопинатха Ачарья; каха — говори; са̄вадха̄не — взвешенно; тома̄те — к тебе; ӣш́вара-кр̣па̄ — благосклонность Господа; итхе — тому; ки-прама̄н̣е — какое доказательство.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Дорогой Гопинатха Ачарья, пожалуйста, взвешивай свои слова. Чем ты можешь доказать, что удостоился благосклонности Господа?»
আচার্য কহে, — “বস্তু-বিষয়ে হয় বস্তু-জ্ঞান ।
বস্তুতত্ত্ব-জ্ঞান হয় কৃপাতে প্রমাণ ॥ ৮৯ ॥
а̄ча̄рйа кахе, — ”васту-вишайе хайа васту-джн̃а̄на
васту-таттва-джн̃а̄на хайа кр̣па̄те прама̄н̣а
а̄ча̄рйа-кахе — Гопинатха Ачарья отвечает; васту-вишайе — в отношении высшего блага; хайа — есть; васту-джн̃а̄на — знание о Всевышнем; васту-таттва — Абсолютной Истины; джн̃а̄на — знание; хайа — есть; кр̣па̄те — благосклонности; прама̄н̣а — доказательство.

Перевод:

Гопинатха Ачарья ответил: «Доказательством благосклонности ко мне Господа является мое понимание суммум бонум, Абсолютной Истины».

Комментарий:

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал зятю: «Возможно, что Верховный Господь действительно не проявил ко мне благосклонности, но где доказательство, что Он проявил ее к тебе? Пожалуйста, объясни нам это». Гопинатха Ачарья ответил, что суммум бонум, Абсолютная Истина, и Ее многообразные энергии тождественны. Поэтому Абсолютную Истину можно познать через проявляемые Ею энергии. Суммум бонум содержит в Себе все энергии одновременно. Первичная субстанция (васту) — это Абсолютная Истина со всем многообразием Ее качеств: пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате.
Итак, Веды гласят, что Абсолютная Истина обладает различными энергиями. Когда человек поймет природу энергий Абсолютной Истины, он поймет и Саму Абсолютную Истину. Даже на материальном уровне внутренняя природа вещи познается по ее внешним признакам. Например, наличие жара свидетельствует о присутствии огня. Жар мы способны воспринимать непосредственно. Самого огня может не быть видно, но мы можем обнаружить его по исходящему от него жару. Аналогичным образом, если человек способен видеть проявления Абсолютной Истины, это означает, что он по милости Господа постиг Ее Саму.
В «Бхагавад-гите» (7.25) сказано: на̄хам̇ прака̄ш́ах̣ сарвасйа — Верховная Личность Бога оставляет за Собой право не открывать Себя всем и каждому. Севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ — Господь открывает Себя преданному, если очень доволен его служением. Таким образом, постичь Верховного Господа, не снискав Его благосклонности, невозможно. Абсолютную Истину не понять с помощью философских рассуждений. Таково заключение «Бхагавад-гиты».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».