Текст 70

কোন্ সম্প্রদায়ে সন্ন্যাস কর‌্যাছেন গ্রহণ ।
কিবা নাম ইঁহার, শুনিতে হয় মন ॥’ ৭০ ॥
кон сампрада̄йе саннйа̄са карйа̄чхена грахан̣а
киба̄ на̄ма ин̇ха̄ра, ш́уните хайа мана’
кон — в каком монашеском ордене; саннйа̄са — отречение от мира; карйа̄чхена — принял; киба̄ — какое на̄ма имя; ин̇ха̄ра — Его; ш́уните — услышать; хайа — есть; мана — намерение.

Перевод:

«В какой сампрадае принял Он санньясу и как Его зовут?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 71

গোপীনাথ কহে, — নাম শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য ।
গুরু ইঁহার কেশব-ভারতী মহাধন্য ॥ ৭১ ॥
гопӣна̄тха кахе, — на̄ма ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа
гуру ин̇ха̄ра кеш́ава-бха̄ратӣ маха̄-дханйа
гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья отвечает; на̄ма — (Его) имя; ш́рӣ — Шри Кришна Чайтанья; гуру — санньяса гуру; кеш́ава — по имени Кешава Бхарати; маха̄ — благословенный.

Перевод:

Гопинатха Ачарья ответил: «Его имя Шри Кришна Чайтанья, а санньясу Ему дал благословенный Кешава Бхарати».

Комментарий:

[]

Текст 72

সার্বভৌম কহে, — ‘ইঁহার নাম সর্বোত্তম ।
ভারতী সম্প্রদায় ইঁহো — হয়েন মধ্যম ॥’ ৭২ ॥
са̄рвабхаума кахе, — ‘ин̇ха̄ра на̄ма сарвоттама
бха̄ратӣ-сампрада̄йа ин̇хо — хайена мадхйама’
са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; ин̇ха̄ра — Его; на̄ма — имя; сарва — из всех наилучшее; бха̄ратӣ — ордена санньяси Бхарати; ин̇хо — Он; хайена — становится; мадхйама — среднего уровня.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья произнес: «Шри Кришна — это очень хорошее имя, однако Он принадлежит к ордену Бхарати. Значит, Он — санньяси второго класса».

Комментарий:

[]