Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.31
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.31
Оригинал: সার্বভৌমে জানাঞা সবা নিল অভ্যন্তরে । নিত্যানন্দ-গোসাঞিরে তেঁহো কৈল নমস্কারে ॥ ৩১ ॥
Транскрипция: са̄рвабхауме джа̄на̄н̃а̄ саба̄ нила абхйантаре нитйа̄нанда-госа̄н̃ире тен̇хо каила намаска̄ре
Синонимы: са̄рвабхауме — Сарвабхауму Бхаттачарью; джа̄на̄н̃а̄ — уведомив (и получив его разрешение); саба̄ — всех (преданных); нила — привел; абхйантаре — внутрь (дома); нитйа̄нанда-госа̄н̃ире — Нитьянанде Прабху; тен̇хо — он; каила-намаска̄ре — поклонился.
Перевод: Сарвабхаума Бхаттачарья пригласил преданных в дом. Увидев Нитьянанду Прабху, он поклонился Ему.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.32
Оригинал: সবা সহিত যথাযোগ্য করিল মিলন । প্রভু দেখি’ সবার হৈল হরষিত মন ॥ ৩২ ॥
Транскрипция: саба̄ сахита йатха̄-йогйа карила милана прабху декхи’ саба̄ра хаила харашита мана
Синонимы: саба̄-сахита — вместе со всеми; йатха̄-йогйа — подобающий; карила — оказал; милана — прием; прабху-декхи’ — увидев Господа; саба̄ра — у всех; хаила — стали; харашита — довольные; мана — умы.
Перевод: Сарвабхаума Бхаттачарья гостеприимно встретил преданных и оказал им подобающее почтение. Все они были очень рады снова видеть Господа Чайтанью Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.33
Оригинал: সার্বভৌম পাঠাইল সবা দর্শন করিতে । ‘চন্দনেশ্বর’ নিজপুত্র দিল সবার সাথে ॥ ৩৩ ॥
Транскрипция: са̄рвабхаума па̄т̣ха̄ила саба̄ дарш́ана карите ‘чанданеш́вара’ ниджа-путра дила саба̄ра са̄тхе
Синонимы: са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; па̄т̣ха̄ила — отправил; саба̄ — всех; дарш́ана-карите — увидеть Господа Джаганнатху; чандана-ӣш́вара — по имени Чанданешвара; ниджа-путра — своего сына; дила — дал; саба̄ра-са̄тхе — вместе со всеми.
Перевод: После этого Бхаттачарья предложил им сходить в храм Господа Джаганнатхи и послал с ними в качестве сопровождающего своего сына, Чанданешвару.
>