Текст 284-285
Оригинал:
জ্ঞান-কর্মপাশ হৈতে হয় বিমোচন ।
অচিরে মিলয়ে তাঁরে চৈতন্যচরণ ॥ ২৮৫ ॥
এই মহাপ্ৰভুর লীলা — সার্বভৌম-মিলন ।
ইহা যেই শ্রদ্ধা করি’ করয়ে শ্রবণ ॥ ২৮৪ ॥
অচিরে মিলয়ে তাঁরে চৈতন্যচরণ ॥ ২৮৫ ॥
এই মহাপ্ৰভুর লীলা — সার্বভৌম-মিলন ।
ইহা যেই শ্রদ্ধা করি’ করয়ে শ্রবণ ॥ ২৮৪ ॥
Транскрипция:
эи маха̄прабхура лӣла̄ — са̄рвабхаума-милана
иха̄ йеи ш́раддха̄ кари’ карайе ш́раван̣а
джн̃а̄на-карма-па̄ш́а хаите хайа вимочана
ачире милайе та̄н̇ре чаитанйа-чаран̣а
иха̄ йеи ш́раддха̄ кари’ карайе ш́раван̣а
джн̃а̄на-карма-па̄ш́а хаите хайа вимочана
ачире милайе та̄н̇ре чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
эи — эти; маха̄прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; лӣла̄ — игры; са̄рвабхаума — встреча с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; иха̄ — это; йеи — того, которого; ш́раддха̄ — веру; кари’ — обретя; карайе — слушает; джн̃а̄на — умозрительного философствования и кармической деятельности; па̄ш́а — сетей; хаите — из; хайа — будет; вимочана — освобождение; ачире — очень скоро; милайе — встретит; та̄н̇ре — такой (преданный); чаитанйа — лотосные стопы Господа Чайтаньи.
Перевод:
Любой, кто будет с верой и любовью слушать о встрече Господа Чайтаньи Махапрабху с Сарвабхаумой Бхаттачарьей, очень скоро освободится из сетей умозрительного философствования и кармической деятельности и укроется под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: