Текст 270

সালোক্য-সার্ষ্টি-সামীপ্য সারূপ্যৈকত্বমপ্যুত ।
দীয়মানং ন গৃহ্ণন্তি বিনা মৎ-সেবনং জনাঃ ॥ ২৭০ ॥
са̄локйа-са̄ршт̣и-са̄мӣпйа
са̄рӯпйаикатвам апй ута
дӣйама̄нам̇ на гр̣хн̣анти
вина̄ мат-севанам̇ джана̄х̣
са̄локйа — освобождение, позволяющее жить на одной планете с Господом; са̄ршт̣и — обладание богатством, в точности подобным богатству Господа; са̄мӣпйа — возможность постоянного общения с Господом; са̄рӯпйа — обретение тела, подобного телу Господа; экатвам — слияние с телом Господа; апи — хотя; ута — как говорится; дӣйама̄нам — предложено; на — не; гр̣хн̣анти — принимают; вина̄ — без; мат — Мне; севанам — служения; джана̄х̣ — чистые преданные.

Перевод:

Подводя итог, Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Даже если чистому преданному предложить все виды освобождения, он не примет их, ибо полностью удовлетворен, служа Господу».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 271

প্রভু কহে, — ‘মুক্তিপদে’র আর অর্থ হয় ।
মুক্তিপদ-শব্দে ‘সাক্ষাৎ ঈশ্বর’ কহয় ॥ ২৭১ ॥
прабху кахе, — ‘мукти-паде’ра а̄ра артха хайа
мукти-пада-ш́абде ‘са̄кша̄т ӣш́вара’ кахайа
прабху — Господь Чайтанья говорит; мукти — у слова мукти пада; артха — значение; хайа — есть; мукти — словом мукти пада; ӣш́вара — Верховного Господа; кахайа — называют.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху возразил: «Слово мукти-паде имеет еще одно значение. Мукти-пада — это имя Самого Верховного Господа».

Комментарий:

[]

Текст 272

মুক্তি পদে যাঁর, সেই ‘মুক্তিপদ’ হয় ।
কিম্বা নবম পদার্থ ‘মুক্তির’ সমাশ্রয় ॥ ২৭২ ॥
мукти паде йа̄н̇ра, сеи ‘мукти-пада’ хайа
кимва̄ навама пада̄ртха ‘муктира’ сама̄ш́райа
мукти — освобождение; паде — у лотосных стоп; йа̄н̇ра — которого; сеи — тот; мукти — является мукти падой; навама — девятая; пада — тема; муктира — освобождение; сама̄ш́райа — содержащая.

Перевод:

«Все виды освобождения пребывают у стоп Верховного Господа, поэтому Его называют мукти-пада. Кроме того, мукти, или освобождение, — это девятая тема [„Шримад-Бхагаватам“]. А источником освобождения является Верховный Господь».

Комментарий:

Господа Шри Кришну называют также Мукундой — тем, кто дарует трансцендентное блаженство, награждая разными видами мукти. «Шримад-Бхагаватам» состоит из двенадцати песен. В Девятой песни описаны разные виды освобождения, однако средоточием всех описаний мукти является Десятая песнь, так как она полностью посвящена Верховной Личности Бога, Шри Кришне, который представляет собой десятую тему «Шримад-Бхагаватам». Поскольку все виды мукти пребывают у лотосных стоп Шри Кришны, Его называют мукти-пада.