Текст 266

যদ্যপি সে মুক্তি হয় পঞ্চ-পরকার ।
সালোক্য-সামীপ্য-সারূপ্য-সার্ষ্টি-সাযুজ্য আর ॥ ২৬৬ ॥
йадйапи се мукти хайа пан̃ча-парака̄ра
са̄локйа-са̄мӣпйа-са̄рӯпйа-са̄ршт̣и-са̄йуджйа а̄ра
йадйапи — хотя; се — это; мукти — освобождение; хайа — есть; пан̃ча — имеющее пять видов; са̄локйа — под названием салокья.

Перевод:

«Есть пять видов освобождения: салокья, самипья, сарупья, саршти и саюджья».

Комментарий:

Салокья подразумевает вознесение на планету, где обитает Личность Бога, после освобождения от материального рабства; самипья означает возможность войти в окружение Верховной Личности Бога; сарупья — это обретение четырехрукого тела, в точности подобного телу Господа; саршти — это владение теми же богатствами, какими обладает Верховный Господь, а саюджья представляет собой растворение в Брахмане, сиянии Господа. Таковы пять видов освобождения.
Следующие материалы:

Текст 267

‘সালোক্যাদি’ চারি যদি হয় সেবা-দ্বার ।
তবু কদাচিৎ ভক্ত করে অঙ্গীকার ॥ ২৬৭ ॥
‘са̄локйа̄ди’ ча̄ри йади хайа сева̄-два̄ра
табу када̄чит бхакта каре ан̇гӣка̄ра
ча̄ри — четыре (вида освобождения); йади — если; хайа — есть; сева̄ — способ служить Господу; табу — все же; када̄чит — иногда; бхакта — чистый преданный; каре — принимает.

Перевод:

«Если салокья, самипья, сарупья и саршти позволяют служить Верховной Личности Бога, чистый преданный иногда может согласиться на такое освобождение, но он никогда не соглашается на саюджью».

Комментарий:

[]

Текст 268

‘সাযুজ্য’ শুনিতে ভক্তের হয় ঘৃণা ভয় ।
নরক বাঞ্ছয়ে, তবু সাযুজ্য না লয় ॥ ২৬৮ ॥
‘са̄йуджйа’ ш́уните бхактера хайа гхр̣н̣а̄-бхайа
нарака ва̄н̃чхайе, табу са̄йуджйа на̄ лайа
са̄йуджйа — об освобождении, которое представляет собой растворение в Брахмане; ш́уните — слушая; бхактера — у преданного; хайа — возникает; гхр̣н̣а̄ — неприязнь; бхайа — страх; нарака — адские муки; ва̄н̃чхайе — желает; табу — но; са̄йуджйа — слияние с сиянием Господа; на̄ — не принимает.

Перевод:

«Чистый преданный не хочет даже слышать о саюджья-мукти, поскольку этот вид освобождения вызывает у него страх и неприязнь. Поистине, чистый преданный скорее согласится отправиться в ад, чем раствориться в сиянии Господа».

Комментарий:

Шрила Прабодхананда Сарасвати говорит: каивалйам̇ нарака̄йате. Цель имперсоналистов — слияние с сиянием Брахмана — сродни адским мукам. Из пяти видов освобождения первые четыре (салокья, самипья, сарупья и саршти) не вызывают у преданного такой неприязни, поскольку они дают какую-то возможность служить Господу. Однако чистый преданный Господа отвергает даже эти виды освобождения. Он хочет лишь служить Кришне жизнь за жизнью. Он не стремится прервать череду рождений, ибо его единственное желание — служить Господу, пусть даже в аду. Вот почему саюджья-мукти, слияние с сиянием Господа, вызывает у преданного отвращение и страх. Подобное освобождение ожидает тех, кто оскорбительно относится к трансцендентному любовному служению Господу, поэтому чистый преданный никогда не желает его.