Текст 238
Оригинал:
গোপীনাথাচার্য তাঁর বৈষ্ণবতা দেখিয়া ।
‘হরি’ ‘হরি’ বলি’ নাচে হাতে তালি দিয়া ॥ ২৩৮ ॥
Транскрипция:
гопӣна̄тха̄ча̄рйа та̄н̇ра ваишн̣авата̄ декхийа̄
‘хари’ ‘хари’ бали’ на̄че ха̄те та̄ли дийа̄
Синонимы:
гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья, зять Сарвабхаумы Бхаттачарьи; та̄н̇ра — его (Сарвабхаумы Бхаттачарьи); ваишн̣авата̄ — твердую веру в вайшнавизм; декхийа̄ — увидев; хари — святое имя Господа; бали’ — восклицая; на̄че — танцует; ха̄те — хлопает в ладоши.
Перевод:
Увидев, что Сарвабхаума Бхаттачарья утвердился в своем поклонении Вишну, его зять, Гопинатха Ачарья, принялся танцевать, хлопать в ладоши и восклицать: «Хари! Хари!»
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 239
Оригинал:
আর দিন ভট্টাচার্য আইলা দর্শনে ।
জগন্নাথ না দেখি’ আইলা প্রভুস্থানে ॥ ২৩৯ ॥
Транскрипция:
а̄ра дина бхат̣т̣а̄ча̄рйа а̄ила̄ дарш́ане
джаганна̄тха на̄ декхи’ а̄ила̄ прабху-стха̄не
Синонимы:
а̄ра — на другой день; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; а̄ила̄ — пошел; дарш́ане — для того, чтобы увидеть Господа Джаганнатху; джаганна̄тха — Господа Джаганнатху; на̄ — не увидев; а̄ила̄ — пришел; прабху — домой к Господу Шри Чайтанье Махапрабху.
Перевод:
На следующий день Сарвабхаума Бхаттачарья собрался в храм Джаганнатхи, но перед этим зашел к Чайтанье Махапрабху.
Комментарий:
[]
Текст 240
Оригинал:
দণ্ডবৎ করি’ কৈল বহুবিধ স্তুতি ।
দৈন্য করি’ কহে নিজ পূর্বদুর্মতি ॥ ২৪০ ॥
Транскрипция:
дан̣д̣ават кари’ каила баху-видха стути
даинйа кари’ кахе ниджа пӯрва-дурмати
Синонимы:
дан̣д̣ават — упав ниц в поклоне; каила — вознес; баху — разные; стути — молитвы; даинйа — выказав смирение; кахе — описывает; ниджа — свои; пӯрва — былые заблуждения.
Перевод:
Увидев Господа Чайтанью Махапрабху, Сарвабхаума Бхаттачарья выразил Ему почтение, упав перед Ним ниц. Вознеся Господу молитвы, он стал с большим смирением раскаиваться в своих былых заблуждениях.
Комментарий:
[]