Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.210
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.210
Оригинал:
গোপীনাথাচার্য কহে মহাপ্রভুর প্রতি ।
‘সেই ভট্টাচার্যের প্রভু কৈলে এই গতি ॥’ ২১০ ॥
Транскрипция:
гопӣна̄тха̄ча̄рйа кахе маха̄прабхура прати
‘сеи бхат̣т̣а̄ча̄рйера прабху каиле эи гати’
Синонимы:
гопӣна̄тха-а̄ча̄рйа — Гопинатха Ачарья; кахе — говорит; маха̄-прабхура-прати — Шри Чайтанье Махапрабху; сеи-бхат̣т̣а̄ча̄рйера — этого Сарвабхауму Бхаттачарью; прабху — о Господь; каиле — (Ты) привел; эи-гати — в такое состояние.
Перевод:
Гопинатха Ачарья обратился к Господу Чайтанье Махапрабху: «О мой Господь, всем этим Сарвабхаума Бхаттачарья обязан Тебе».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.211
Оригинал:
প্রভু কহে, — ‘তুমি ভক্ত, তোমার সঙ্গ হৈতে ।
জগন্নাথ ইঁহারে কৃপা কৈল ভালমতে ॥’ ২১১ ॥
Транскрипция:
прабху кахе, — ‘туми бхакта, тома̄ра сан̇га хаите
джаганна̄тха ин̇ха̄ре кр̣па̄ каила бха̄ла-мате’
Синонимы:
прабху-кахе — Господь говорит; туми-бхакта — ты преданный; тома̄ра-сан̇га-хаите — благодаря близкому общению с тобой; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; ин̇ха̄ре — ему; кр̣па̄ — милость; каила — выказал; бха̄ла-мате — очень хорошо.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Ты преданный, и, поскольку Бхаттачарья близко общался с тобой, Господь Джаганнатха ниспослал ему Свою милость».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.212
Оригинал:
তবে ভট্টাচার্যে প্রভু সুস্থির করিল ।
স্থির হঞা ভট্টাচার্য বহু স্তুতি কৈল ॥ ২১২ ॥
Транскрипция:
табе бхат̣т̣а̄ча̄рйе прабху сустхира карила
стхира хан̃а̄ бхат̣т̣а̄ча̄рйа баху стути каила
Синонимы:
табе — затем; бхат̣т̣а̄ча̄рйе — Сарвабхауму Бхаттачарью; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; су-стхира-карила — успокоил; стхира-хан̃а̄ — успокоившись; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; баху — множество; стути — молитв; каила — вознес.
Перевод:
Затем Шри Чайтанья Махапрабху стал приводить Бхаттачарью в чувство, и когда тот успокоился, то вознес Господу множество молитв.
>