Текст 201
Оригинал:
আত্মনিন্দা করি’ লৈল প্ৰভুর শরণ ।
কৃপা করিবারে তবে প্রভুর হৈল মন ॥ ২০১ ॥
Транскрипция:
а̄тма-нинда̄ кари’ лаила прабхура ш́аран̣а
кр̣па̄ кариба̄ре табе прабхура хаила мана
Синонимы:
а̄тма — самоосуждение; кари’ — совершив; лаила — принял; прабхура — Господа; ш́аран̣а — прибежище; кр̣па̄ — милость; кариба̄ре — явить; табе — тогда; прабхура — Господа; хаила — было; мана — намерение.
Перевод:
Когда Сарвабхаума Бхаттачарья назвал себя грешником и попросил защиты у Господа, Господь решил пролить на него Свою милость.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 202
Оригинал:
নিজ-রূপ প্রভু তাঁরে করাইল দর্শন ।
চতুর্ভুজ-রূপ প্রভু হইলা তখন ॥ ২০২ ॥
Транскрипция:
ниджа-рӯпа прабху та̄н̇ре кара̄ила дарш́ана
чатур-бхуджа-рӯпа прабху хаила̄ такхана
Синонимы:
ниджа — Своего образа; прабху — Господь; та̄н̇ре — ему; кара̄ила — дал возможность; дарш́ана — лицезрения; чатух̣ — четырехрукий; рӯпа — имеющий образ; прабху — Господь; хаила̄ — стал; такхана — тогда.
Перевод:
Желая благословить Бхаттачарью, Шри Чайтанья Махапрабху предстал перед ним в образе Вишну с четырьмя руками.
Комментарий:
[]
Текст 203
Оригинал:
দেখাইল তাঁরে আগে চতুর্ভুজ-রূপ ।
পাছে শ্যাম-বংশীমুখ স্বকীয় স্বরূপ ॥ ২০৩ ॥
Транскрипция:
декха̄ила та̄н̇ре а̄ге чатур-бхуджа-рӯпа
па̄чхе ш́йа̄ма-вам̇ш́ӣ-мукха свакӣйа сварӯпа
Синонимы:
декха̄ила — явил; та̄н̇ре — ему; а̄ге — сначала; чатур — четырехрукий образ; па̄чхе — затем; ш́йа̄ма — темную; вам̇ш́ӣ — держащий флейту возле уст; свакӣйа — свой; сварӯпа — образ.
Перевод:
Сначала Шри Чайтанья Махапрабху явил Бхаттачарье четырехрукий образ, а затем предстал перед ним в Своем изначальном образе Кришны, смуглокожего юноши, играющего на флейте.
Комментарий:
[]