Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.17
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.17
Оригинал: শুনি’ সবে জানিলা এই মহাপ্রভুর কার্য । হেনকালে আইলা তাহাঁ গোপীনাথাচার্য ॥ ১৭ ॥
Транскрипция: ш́уни’ сабе джа̄нила̄ эи маха̄прабхура ка̄рйа хена-ка̄ле а̄ила̄ та̄ха̄н̇ гопӣна̄тха̄ча̄рйа
Синонимы: ш́уни’ — услышав; сабе — все (преданные); джа̄нила̄ — поняли; эи — это; маха̄прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; ка̄рйа — деяния; хена-ка̄ле — в это время; а̄ила̄ — пришел; та̄ха̄н̇ — туда; гопӣна̄тха-а̄ча̄рйа — Гопинатха Ачарья.
Перевод: Услышав это, преданные сразу догадались, что речь идет о Господе Чайтанье Махапрабху. В это время к ним подошел Шри Гопинатха Ачарья.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.18
Оригинал: নদীয়া-নিবাসী, বিশারদের জামাতা । মহাপ্রভুর ভক্ত তেঁহো প্রভুতত্ত্বজ্ঞাতা ॥ ১৮ ॥
Транскрипция: надӣйа̄-нива̄сӣ, виш́а̄радера джа̄ма̄та̄ маха̄прабхура бхакта тен̇хо прабху-таттва-джн̃а̄та̄
Синонимы: надӣйа̄-нива̄сӣ — уроженец Надии; виш́а̄радера — Вишарады; джа̄ма̄та̄ — зять; маха̄прабхура-бхакта — преданный Господа Чайтаньи Махапрабху; тен̇хо — он; прабху-таттва-джн̃а̄та̄ — знающий истинную природу Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод: Гопинатха Ачарья был уроженцем Надии, зятем Вишарады и преданным Чайтаньи Махапрабху. Он знал истинную природу Господа Чайтаньи.
Комментарий: Махешвара Вишарада был одноклассником Ниламбары Чакраварти. Он жил в деревне Видьянагар, и у него было двое сыновей по имени Мадхусудана Вачаспати и Васудева Сарвабхаума. Гопинатха Ачарья был зятем Махешвары Вишарады.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.19
Оригинал: মুকুন্দ-সহিত পূর্বে আছে পরিচয় । মুকুন্দ দেখিয়া তাঁর হইল বিস্ময় ॥ ১৯ ॥
Транскрипция: мукунда-сахита пӯрве а̄чхе паричайа мукунда декхийа̄ та̄н̇ра ха-ила висмайа
Синонимы: мукунда-сахита — вместе с Мукундой Даттой; пӯрве — прежде; а̄чхе — было; паричайа — знакомство; мукунда — Мукунду Датту; декхийа̄ — увидев; та̄н̇ра — у него (Гопинатхи Ачарьи); ха-ила — возникло; висмайа — удивление.
Перевод: Гопинатха Ачарья был знаком с Мукундой Даттой и потому очень удивился, встретив его в Джаганнатха-Пури.
>