Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.115
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.115
Оригинал: মুকুন্দ-সহিত কহে ভট্টাচার্যের কথা । ভট্টাচার্যের নিন্দা করে, মনে পাঞা ব্যথা ॥ ১১৫ ॥
Транскрипция: мукунда-сахита кахе бхат̣т̣а̄ча̄рйера катха̄ бхат̣т̣а̄ча̄рйера нинда̄ каре, мане па̄н̃а̄ вйатха̄
Синонимы: мукунда-сахита — вместе с Мукундой; кахе — пересказывает; бхат̣т̣а̄ча̄рйера-катха̄ — слова Сарвабхаумы Бхаттачарьи; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; нинда̄ — осуждение; каре — совершает; мане — в уме; па̄н̃а̄ — испытав; вйатха̄ — боль.
Перевод: Затем в присутствии Шри Чайтаньи Махапрабху Гопинатха Ачарья и Мукунда Датта стали осуждать Сарвабхауму Бхаттачарью, поскольку его слова причинили им боль.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.116
Оригинал: শুনি মহাপ্রভু কহে ঐছে মৎ কহ । আমা প্রতি ভট্টাচার্যের হয় অনুগ্রহ ॥ ১১৬ ॥
Транскрипция: ш́уни маха̄прабху кахе аичхе мат каха а̄ма̄ прати бхат̣т̣а̄ча̄рйера хайа ануграха
Синонимы: ш́уни — выслушав; маха̄прабху — Чайтанья Махапрабху; кахе — говорит; аичхе — так; мат-каха — не говорите; а̄ма̄-прати — обо Мне; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; хайа — есть; ануграха — забота.
Перевод: Послушав их, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Не говорите так. Сарвабхаума Бхаттачарья отнесся ко Мне с большим участием и заботой».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 6.117
Оригинал: আমার সন্ন্যাস-ধর্ম চাহেন রাখিতে । বাৎসল্যে করুণা করেন, কি দোষ ইহাতে ॥ ১১৭ ॥
Транскрипция: а̄ма̄ра саннйа̄са-дхарма ча̄хена ра̄кхите ва̄тсалйе карун̣а̄ карена, ки доша иха̄те
Синонимы: а̄ма̄ра — Мое; саннйа̄са-дхарма — следование регулирующим принципам санньясы; ра̄кхите — оградить; ва̄тсалйе — с отеческими чувствами; карун̣а̄ — милость; карена — делает; ки — в чем; доша — вина; иха̄те — его.
Перевод: «Движимый отеческими чувствами, он хочет уберечь Меня от нарушения регулирующих принципов санньясы. Что в этом плохого?»
>