Текст 90
Оригинал:
এত জানি’ তুমি সাক্ষী দেহ, দয়াময় ।
জানি’ সাক্ষী নাহি দেয়, তার পাপ হয় ॥ ৯০ ॥
জানি’ সাক্ষী নাহি দেয়, তার পাপ হয় ॥ ৯০ ॥
Транскрипция:
эта джа̄ни’ туми са̄кшӣ деха, дайа̄-майа
джа̄ни’ са̄кшӣ на̄хи дейа, та̄ра па̄па хайа
джа̄ни’ са̄кшӣ на̄хи дейа, та̄ра па̄па хайа
Синонимы:
эта — узнав об этом; туми — Ты; са̄кшӣ — свидетельство; деха — <&> дай же; дайа̄ — о всемилостивый; джа̄ни’ — узнав; са̄кшӣ — свидетельство; на̄хи — не дает; та̄ра — того; па̄па — грех; хайа — есть.
Перевод:
Юный брахман продолжал: «О всемилостивый Господь, Ты знаешь все. Поэтому я прошу Тебя выступить свидетелем. Ведь на того, кто знает правду, но умалчивает ее, ложится пятно греха».
Комментарий:
Взаимоотношения преданного и Господа очень просты. Юный брахман сказал Господу: «Ты знаешь все, но, если Ты не выступишь свидетелем, Ты запятнаешь Себя грехом». Разумеется, грех не может коснуться Господа. Но чистый преданный, хотя и обладает полным знанием о Верховном Господе, может разговаривать с Ним как с обычным человеком. Взаимоотношения преданных с Господом всегда очень просты и открыты, но в них также существует определенный этикет. Все то, что случилось, произошло только благодаря тесным отношениям, связывавшим Господа и его слугу.
Следующие материалы: