16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.85

ইঁহার পুণ্যে কৃষ্ণে আনি’ সাক্ষী বোলাইব ।
তবে এই বিপ্রের সত্য-প্রতিজ্ঞা রাখিব ॥ ৮৫ ॥
ин̇ха̄ра пун̣йе кр̣шн̣е а̄ни’ са̄кшӣ бола̄иба
табе эи випрера сатйа-пратиджн̃а̄ ра̄кхиба
ин̇ха̄ра-пун̣йе — его благочестием; кр̣шн̣е — Господа Кришну; а̄ни’ — приведя; са̄кшӣ — свидетелем; бола̄иба — назову; табе — тогда; эи-випрера — <&> (этого) брахмана; пратиджн̃а̄ — обещание; ра̄кхиба — сохраню.

Перевод:

«Чтобы помочь старому брахману сдержать свое слово, я силой его благочестия приведу сюда в качестве свидетеля Верховную Личность Бога».
Следующие материалы:
এত শুনি’ নাস্তিক লোক উপহাস করে ।
কেহ বলে, ঈশ্বর — দয়ালু, আসিতেই পারে ॥ ৮৬ ॥
эта ш́уни’ на̄стика лока упаха̄са каре
кеха бале, ӣш́вара — дайа̄лу, а̄ситеха па̄ре
эта-ш́уни’ — услышав это; на̄стика — безбожные; лока — люди; упаха̄са-каре — шутят; кеха-бале — кто-то говорит; ӣш́вара — Бог; дайа̄лу — милостив; а̄ситеха-па̄ре — может прийти.

Перевод:

Услышав смелое заявление юноши, некоторые атеисты стали смеяться над ним, но кто-то сказал: «В конце концов, Бог милостив и вполне может прийти, если пожелает».
তবে সেই ছোটবিপ্র গেলা বৃন্দাবন ।
দণ্ডবৎ করি’ কহে সব বিবরণ ॥ ৮৭ ॥
табе сеи чхот̣а-випра гела̄ вр̣нда̄вана
дан̣д̣ават кари’ кахе саба виваран̣а
табе — затем; сеи — этот; чхот̣а-випра — младший брахман; вр̣нда̄вана — во Вриндаван; дан̣д̣ават-кари’ — поклонившись; кахе — рассказывает; саба — всю; виваран̣а — историю.

Перевод:

После собрания юный брахман отправился во Вриндаван. Придя туда, он прежде всего поклонился Божеству, а затем все подробно Ему рассказал.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».