Текст 83
Оригинал:
তবে ছোটবিপ্র কহে, — শুন, সর্বজন ।
এই বিপ্র — সত্য-বাক্য, ধর্মপরায়ণ ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция:
табе чхот̣а-випра кахе, — ш́уна, сарва-джана
эи випра — сатйа-ва̄кйа, дхарма-пара̄йан̣а
Синонимы:
табе — затем; чхот̣а — младший брахман; ш́уна — послушайте; сарва — все вы, присутствующие здесь уважаемые люди; эи — этот брахман; дхарма — религиозен.
Перевод:
Затем юноша сказал: «Досточтимые граждане, пожалуйста, послушайте меня. Старый брахман, безусловно, правдив и свято блюдет заповеди религии».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 84
Оригинал:
স্ববাক্য ছাড়িতে ইঁহার নাহি কভু মন ।
স্বজন-মৃত্যু-ভয়ে কহে অসত্য-বচন ॥ ৮৪ ॥
Транскрипция:
сва-ва̄кйа чха̄д̣ите ин̇ха̄ра на̄хи кабху мана
сваджана-мр̣тйу-бхайе кахе асатйа-вачана
Синонимы:
сва — свое обещание; чха̄д̣ите — нарушать; ин̇ха̄ра — у этого (брахмана); кабху — когда либо; мана — намерения; сва — своих родственников; мр̣тйу — в страхе перед самоубийством; кахе — говорит; асатйа — лживые слова.
Перевод:
«Он не собирался нарушать своего обещания. Лишь опасение, что родственники покончат с собой, вынудило его отступить от истины».
Комментарий:
[]
Текст 85
Оригинал:
ইঁহার পুণ্যে কৃষ্ণে আনি’ সাক্ষী বোলাইব ।
তবে এই বিপ্রের সত্য-প্রতিজ্ঞা রাখিব ॥ ৮৫ ॥
Транскрипция:
ин̇ха̄ра пун̣йе кр̣шн̣е а̄ни’ са̄кшӣ бола̄иба
табе эи випрера сатйа-пратиджн̃а̄ ра̄кхиба
Синонимы:
ин̇ха̄ра — его благочестием; кр̣шн̣е — Господа Кришну; а̄ни’ — приведя; са̄кшӣ — свидетелем; бола̄иба — назову; табе — тогда; эи — <&> (этого) брахмана; пратиджн̃а̄ — обещание; ра̄кхиба — сохраню.
Перевод:
«Чтобы помочь старому брахману сдержать свое слово, я силой его благочестия приведу сюда в качестве свидетеля Верховную Личность Бога».
Комментарий:
[]