Текст 6
Оригинал:
প্রেমাবেশে নৃত্যগীত কৈল কতক্ষণ ।
আবিষ্ট হঞা কৈল গোপাল স্তবন ॥ ৬ ॥
Транскрипция:
према̄веш́е нр̣тйа-гӣта каила ката-кшан̣а
а̄вишт̣а хан̃а̄ каила гопа̄ла ставана
Синонимы:
према — в экстазе любви к Богу; нр̣тйа — танец и пение; каила — совершал; ката — некоторое время; а̄вишт̣а — переполнившись чувствами; каила — вознес; гопа̄ла — молитвы Гопале.
Перевод:
В храме Гопалы Шри Чайтанья Махапрабху некоторое время пел и танцевал. В приливе чувств Он вознес Гопале множество молитв.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 7
Оригинал:
সেই রাত্রি তাহাঁ রহি’ ভক্তগণ-সঙ্গে ।
গোপালের পূর্বকথা শুনে বহু রঙ্গে ॥ ৭ ॥
Транскрипция:
сеи ра̄три та̄ха̄н̇ рахи’ бхакта-ган̣а-сан̇ге
гопа̄лера пӯрва-катха̄ ш́уне баху ран̇ге
Синонимы:
сеи — на эту ночь; та̄ха̄н̇ — там; рахи’ — оставшись; бхакта — со всеми преданными; гопа̄лера — о Господе Гопале; пӯрва — прежнюю историю; ш́уне — слушает; баху — с большим; ран̇ге — удовольствием.
Перевод:
Решив остаться на ночь в этом храме, Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными с большим удовольствием выслушал рассказ о Гопале-Свидетеле.
Комментарий:
[]
Текст 8
Оригинал:
নিত্যানন্দ-গোসাঞি যবে তীর্থ ভ্রমিলা ।
সাক্ষিগোপাল দেখিবারে কটক আইলা ॥ ৮ ॥
Транскрипция:
нитйа̄нанда-госа̄н̃и йабе тӣртха бхрамила̄
са̄кши-гопа̄ла декхиба̄ре кат̣ака а̄ила̄
Синонимы:
нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; йабе — когда; тӣртха — совершал паломничество по святым местам; са̄кши — Гопалу Свидетеля; декхиба̄ре — увидеть; кат̣ака — в Каттак; а̄ила̄ — приходил.
Перевод:
Нитьянанда Прабху уже посещал до этого храм Сакши-Гопалы в Каттаке, когда совершал паломничество по святым местам Индии.
Комментарий:
[]