এত বলি’ দুইজনে চলিলা দেশেরে । গুরুবুদ্ধ্যে ছোট-বিপ্ৰ বহু সেবা করে ॥ ৩৪ ॥
Транскрипция:
эта бали’ дуи-джане чалила̄ деш́ере гуру-буддхйе чхот̣а-випра баху сева̄ каре
Синонимы:
эта-бали’ — сказав это; дуи-джане — два брахмана; деш́ере — в свой край; гуру-буддхйе — из-за того, что считает (старого брахмана своим) гуру; сева̄ — услуги; каре — оказывает.
Перевод:
Затем оба брахмана пустились в обратный путь. По обыкновению, юноша заботился о старике, как если бы тот был его гуру [духовным учителем].
деш́е-а̄си’ — вернувшись в свой край; дуи-джане — они оба; гела̄ — пошли; ниджа-гхаре — к себе домой; ката-дине — через несколько дней; бад̣а-випра — старый брахман; антаре — внутри.
Перевод:
Вернувшись в Видьянагар, брахманы разошлись по домам. Вскоре старого брахмана охватило сильное беспокойство.
Он думал так: «В святом месте я дал обещание брахману и непременно должен выполнить его. Теперь мне следует рассказать обо всем жене, сыновьям, другим родственникам и друзьям».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».