Текст 3

চলিতে চলিতে আইলা যাজপুর-গ্রাম ।
বরাহ-ঠাকুর দেখি’ করিলা প্রণাম ॥ ৩ ॥
чалите чалите а̄ила̄ йа̄джапура-гра̄ма
вара̄ха-т̣ха̄кура декхи’ карила̄ пран̣а̄ма
чалите — шагая и шагая; а̄ила̄ — пришел; йа̄джапура — <&> в деревню Яджапура грама; вара̄ха — храм Варахадевы; декхи’ — увидев; карила̄ — выразил; пран̣а̄ма — почтение.

Перевод:

Проделав долгий путь, Шри Чайтанья Махапрабху со Своими спутниками наконец достиг Яджапура, что стоит на реке Вайтарани. Там Он посетил храм Варахадевы и выразил Ему почтение.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

নৃত্যগীত কৈল প্রেমে বহুত স্তবন ।
যাজপুরে সে রাত্রি করিলা যাপন ॥ ৪ ॥
нр̣тйа-гӣта каила преме бахута ставана
йа̄джапуре се ра̄три карила̄ йа̄пана
нр̣тйа — танец и пение; каила — совершал; преме — в любви к Богу; бахута — разные; ставана — молитвы; йа̄джапуре — в деревне Яджапур; се — эту ночь; карила̄ — провел.

Перевод:

В храме Варахадевы Шри Чайтанья Махапрабху пел, танцевал и возносил молитвы. Ночь Он провел в этом храме.

Комментарий:

[]

Текст 5

কটকে আইলা সাক্ষিগোপাল দেখিতে ।
গোপাল-সৌন্দর্য দেখি’ হৈলা আনন্দিতে ॥ ৫ ॥
кат̣аке а̄ила̄ са̄кши-гопа̄ла декхите
гопа̄ла-саундарйа декхи’ хаила̄ а̄нандите
кат̣аке — в город Каттак; а̄ила̄ — пришел; са̄кши — Гопалу Свидетеля; декхите — увидеть; гопа̄ла — Божества Гопалы; саундарйа — красоту; декхи’ — увидев; хаила̄ — стал; а̄нандите — очень счастливым.

Перевод:

Затем Шри Чайтанья Махапрабху отправился в город Каттак, чтобы посетить храм Гопалы-Свидетеля. Пораженный красотой Гопалы, Он испытал огромное счастье.

Комментарий:

[]