16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.26

ছোটবিপ্ৰ বলে, — “তোমার স্ত্রীপুত্র সব ।
বহু জ্ঞাতি-গোষ্ঠি তোমার বহুত বান্ধব ॥ ২৬ ॥
чхот̣а-випра бале, — ”тома̄ра стрӣ-путра саба
баху джн̃а̄ти-гошт̣хӣ тома̄ра бахута ба̄ндхава
чхот̣а-випра — младший брахман; тома̄ра — у тебя; стрӣ-путра — жена и сыновья; саба — все; баху — много; джн̃а̄ти — <&> родственников; гошт̣хӣ — семей; тома̄ра — у тебя; бахута — множество; ба̄ндхава — друзей.

Перевод:

Юный брахман возразил: «Но у вас еще есть жена и сыновья, а также множество родственников и друзей».
Следующие материалы:
তা’-সবার সম্মতি বিনা নহে কন্যাদান ।
রুক্মিণীর পিতা ভীষ্মক তাহাতে প্রমাণ ॥ ২৭ ॥
та̄’-саба̄ра саммати вина̄ нахе канйа̄-да̄на
рукмин̣ӣра пита̄ бхӣшмака та̄ха̄те прама̄н̣а
та̄’-саба̄ра — всех их; саммати — согласия; вина̄ — без; нахе — нет; канйа̄-да̄на — выдачи дочери (замуж); рукмин̣ӣра — царевны Рукмини; пита̄ — отец; бхӣшмака — Бхишмака; та̄ха̄те — тому; прама̄н̣а — свидетельство.

Перевод:

«Без согласия друзей и родственников вы не сможете отдать мне в жены свою дочь. Вспомните историю царевны Рукмини и ее отца, Бхишмаки».
ভীষ্মকের ইচ্ছা, — কৃষ্ণে কন্যা সমর্পিতে ।
পুত্রের বিরোধে কন্যা নারিল অর্পিতে ॥” ২৮ ॥
бхӣшмакера иччха̄, — кр̣шн̣е канйа̄ самарпите
путрера виродхе канйа̄ на̄рила арпите”
бхӣшмакера — царя Бхишмаки; иччха̄ — желание; кр̣шн̣е — Кришне; канйа̄ — дочь; самарпите — отдать; путрера — сына; виродхе — из-за возражения; канйа̄ — дочь; на̄рила — не смог; арпите — выдать.

Перевод:

«Царь Бхишмака хотел отдать свою дочь, Рукмини, замуж за Кришну. Но старший сын Бхишмаки, Рукми, был против, и тот не смог осуществить свое намерение».

Комментарий:

В «Шримад-Бхагаватам» (10.52.25) говорится:
ра̄джа̄сӣд бхӣшмако на̄ма
видарбха̄дхипатир маха̄н
тасйа пан̃ча̄бхаван путра̄х̣
канйаика̄ ча вара̄нана̄
Царь Видарбхи, Бхишмака, хотел выдать свою дочь, Рукмини, замуж за Кришну, однако старший из пяти сыновей Бхишмаки, Рукми, выступил против этого. Поэтому Бхишмаке пришлось отказаться от своего намерения и он решил отдать Рукмини замуж за царя Чеди, Шишупалу, который приходился Кришне двоюродным братом. Однако Рукмини пошла на хитрость: она отправила Кришне письмо с просьбой украсть ее. И тогда Кришна, стремясь доставить удовольствие Рукмини, которая была Его великой преданной, похитил ее. В результате между Кришной и Его противниками во главе с Рукми завязался жестокий бой. Рукми потерпел поражение, и за оскорбительные речи Кришна сначала хотел его убить, но потом по просьбе Рукмини пощадил. Правда, Он обрезал Рукми Своим мечом волосы. Шри Балараме это не понравилось, и, чтобы сделать приятное Рукмини, Он отчитал Кришну.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».