Текст 144
Оригинал:
জগন্নাথের দেউল দেখি’ আবিষ্ট হৈলা ।
দণ্ডবৎ করি প্রেমে নাচিতে লাগিলা ॥ ১৪৪ ॥
Транскрипция:
джаганна̄тхера деула декхи’ а̄вишт̣а хаила̄
дан̣д̣ават кари преме на̄чите ла̄гила̄
Синонимы:
джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; деула — храм; декхи’ — увидев; а̄вишт̣а — погруженный в экстаз; хаила̄ — стал; дан̣д̣ават — поклонившись; преме — в любви к Богу; на̄чите — танцевать; ла̄гила̄ — начал.
Перевод:
Увидев издалека храм Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху погрузился в экстаз. Поклонившись храму, Он принялся танцевать, охваченный любовью к Богу.
Комментарий:
Слово деула указывает на храм Верховной Личности Бога. Нынешний храм в Джаганнатха-Пури построил царь Ананга-Бхима. По мнению историков, этому храму не менее двух тысяч лет. Во времена Шри Чайтаньи Махапрабху еще не было небольших храмовых построек вокруг старинного храма, так же как и возвышения перед ним.
Следующие материалы:
Текст 145
Оригинал:
ভক্তগণ আবিষ্ট হঞা, সবে নাচে গায় ।
প্রেমাবেশে প্রভু-সঙ্গে রাজমার্গে যায় ॥ ১৪৫ ॥
Транскрипция:
бхакта-ган̣а а̄вишт̣а хан̃а̄, сабе на̄че га̄йа
према̄веш́е прабху-сан̇ге ра̄джа-ма̄рге йа̄йа
Синонимы:
бхакта — все преданные; а̄вишт̣а — охвачены экстазом; хан̃а̄ — <&> став; сабе — все; на̄че — танцуют; га̄йа — поют; према — в экстазе любви; прабху — вместе с Господом Чайтаньей; ра̄джа — по дороге; йа̄йа — идут.
Перевод:
В обществе Господа Чайтаньи преданные тоже испытывали экстаз. Идя по дороге, они танцевали и пели, переполняемые любовью к Богу.
Комментарий:
[]
Текст 146
Оригинал:
হাসে, কান্দে, নাচে প্রভু হুঙ্কার গর্জন ।
তিনক্রোশ পথ হৈল — সহস্র যোজন ॥ ১৪৬ ॥
Транскрипция:
ха̄се, ка̄нде, на̄че прабху хун̇ка̄ра гарджана
тина-крош́а патха хаила — сахасра йоджана
Синонимы:
ха̄се — смеется; ка̄нде — плачет; на̄че — танцует; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; хун̇ка̄ра — экстатические крики; гарджана — <&> рык; тина — девять километров; патха — дорога; хаила — стала; сахасра — тысячи километров.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху плакал, смеялся, танцевал и иногда в экстазе кричал. Хотя до храма оставалось всего девять километров, дорога казалась Ему бесконечной.
Комментарий:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху пребывал в экстазе, мгновение тянулось для Него как вечность. Увидев издалека храм Джаганнатхи, Господь пришел в такой экстаз, что дорога длиной в девять километров показалась Ему бесконечной.