Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.136
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.136
Оригинал: দুঁহে — এক বর্ণ, দুঁহে — প্রকাণ্ড-শরীর । দুঁহে — রক্তাম্বর, দুঁহার স্বভাব — গম্ভীর ॥ ১৩৬ ॥
Транскрипция: дун̇хе — эка варн̣а, дун̇хе — прака̄н̣д̣а-ш́арӣра дун̇хе — ракта̄мбара, дун̇ха̄ра свабха̄ва — гамбхӣра
Синонимы: дун̇хе — у обоих; эка-варн̣а — одинаковый цвет кожи; дун̇хе — у обоих; прака̄н̣д̣а-ш́арӣра — крупное телосложение; дун̇хе — у обоих; ракта-<&>-амбара — шафрановые одежды; дун̇ха̄ра — у обоих; свабха̄ва — природа; гамбхӣра — серьезная.
Перевод: У Них был одинаковый цвет кожи и крупное телосложение. На обоих были шафрановые одежды, и оба были очень серьезны.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.137
Оригинал: মহা-তেজোময় দুঁহে কমল-নয়ন । দুঁহার ভাবাবেশ, দুঁহে — চন্দ্রবদন ॥ ১৩৭ ॥
Транскрипция: маха̄-теджо-майа дун̇хе камала-найана дун̇ха̄ра бха̄ва̄веш́а, дун̇хе — чандра-вадана
Синонимы: маха̄-теджах̣-майа — состоящие из ослепительного сияния; дун̇хе — оба; камала-найана — лотосоокие; дун̇ха̄ра — оба; бха̄ва-а̄веш́а — охвачены экстазом; дун̇хе — оба; чандра-вадана — луноликие.
Перевод: Преданные увидели, что и Господь Чайтанья Махапрабху, и Гопала излучают ослепительное сияние и что глаза Их напоминают лепестки лотоса. Они оба были охвачены экстазом, и лица обоих напоминали полную луну.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 5.138
Оригинал: দুঁহা দেখি’ নিত্যানন্দপ্রভু মহারঙ্গে । ঠারাঠারি করি’ হাসে ভক্তগণ-সঙ্গে ॥ ১৩৮ ॥
Транскрипция: дун̇ха̄ декхи’ нитйа̄нанда-прабху маха̄-ран̇ге т̣ха̄ра̄т̣ха̄ри кари’ ха̄се бхакта-ган̣а-сан̇ге
Синонимы: дун̇ха̄-декхи’ — увидев (Их) обоих; нитйа̄нанда-прабху — Господь Нитьянанда Прабху; маха̄-ран̇ге — в великом восторге; т̣ха̄ра̄т̣ха̄ри — указание; кари’ — сделав; ха̄се — улыбается; бхакта-ган̣а-сан̇ге — вместе с остальными преданными.
Перевод: Заметив сходство Шри Чайтаньи Махапрабху с Божеством Гопалы, Нитьянанда сказал об этом преданным, и все заулыбались.
>